Примеры употребления "Председатель" в русском с переводом "chairman"

<>
Председатель Рейнард, дамы и господа. Chairman Reynard, ladies and gentlemen.
Завтра председатель нанесет свой визит. Tomorrow, the chairman pays his visit.
Председатель: Эктор Чарри Сампер (Колумбия) Chairman: Héctor Charry Samper (Colombia)
Только что звонил председатель совета директоров. Just call Chairman of the Board of Directors.
Председатель выдвинул на встрече важный план. The chairman put forward an important plan at the meeting.
Я - председатель правления в школе "Надежда". I'm chairman of the board at this School of Hope.
Ну, да, я председатель совета директоров. Well, I'm Chairman of the Board of Directors.
Председатель совета директоров "Коле и Компания". Chairman of the board of directors of Colet and Company.
Председатель сделал заявление и прервал заседание. The Chairman made a statement and suspended the meeting.
Владимир Ключников, председатель Воронежской областной думы, отметил: Vladimir Klyuchnikov, chairman of the Voronezh regional Duma, noted:
Владимир Ключников, председатель Воронежской областной думы, рассказал: Vladimir Klyuchnikov, chairman of the Voronezh regional Duma, recounted:
Владимир Ключников, председатель Воронежской областной думы, заявил: Vladimir Klyuchnikov, chairman of the Voronezh regional Duma, stated:
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит докладчика за его заключительные замечания. The CHAIRMAN thanked the rapporteur for his closing remarks.
Председатель: г-н Орр (заместитель Председателя) (Канада) Chairman: Mr. Orr (Vice-Chairman) (Canada)
«Ну, это достаточно очевидно», — сказал председатель комиссии. “Well, that’s all rather obvious,” the chairman said.
Это только председатель работает спокойно и взвешенно. Mr. Chairman is only acting calm and collected.
Но какой же я, к шорту, председатель? But what the deuce kind of chairman am I?
Председатель Фарад не хочет, не будет меняться. Chairman Farad cannot, will not change.
Председатель: г-н Джеффри Вах Тек ЧАН (Сингапур) Chairman: Mr. Jeffrey Wah Teck CHAN (Singapore)
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает установить срок 31 ноября 2003 года. The CHAIRMAN suggested setting a deadline of 31 November 2003.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!