Примеры употребления "Полагаю" в русском с переводом "think"

<>
О, полагаю я задел нерв. Oh, I think I hit a nerve.
Этот факт, полагаю, очень важен. The fact is, I think, very important.
Я полагаю, все мы дарвинисты. I think we're all Darwinians.
Я полагаю, что это тоже неверно. And again, I think this is kind of false.
Полагаю, его смерть — это общенациональная потеря. I think his death is a national loss.
- Я полагаю, что президентом останется Медведев. "I think it's going to be Medvedev again.
И в заключение, полагаю, вывод ясен. So, in conclusion, I think the message is clear.
Богиня Весны - и Леса, я полагаю. The Goddess of Spring - in the Woods, I think.
Я полагаю, она играет на чувствах? I thought she only played hearts?
Полагаю, он стал ценить меня больше." He said, "I think he thinks better of me now."
Полагаю, вы считаете, что я мечтатель. I suppose you think I'm a bit of a drifter.
Я полагаю, ты считаешь себя известной? I suppose you think you're famous?
Полагаю, он надеялся найти неистощимый источник энергии. I think he was hoping to develop an inexhaustible power source.
Я полагаю, ты должен ей дать обьяснения. I think you owe her an explanation.
Я полагаю, что это совершенно не так. Clearly, I don't think this is true (see above).
Полагаю, что она думала, что будет девичник. I can only assume she thought this was a bridal shower.
Я полагаю, что выкидыш - это невидимая потеря. And I think, miscarriage is an invisible loss.
– Я полагаю, что российские власти стали его заложниками. “I think he holds the Russian leadership hostage.
Полагаю вы согласитесь, они довольно неплохо смотрятся вместе. So I think you'll agree, they look quite good together.
Я очень интересуюсь образованием, как, полагаю, мы все; I have a big interest in education, and I think we all do.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!