Примеры употребления "Группы двадцати" в русском

<>
В апреле 2009 года на встрече на высшем уровне в Лондоне лидеры Группы двадцати стран договорились о том, что многосторонние банки развития выделят дополнительную финансовую помощь на цели торговли в размере 250 млрд. долл. At the London Summit in April 2009, the leaders of the Group of Twenty agreed to the provision of additional trade financing support by multilateral development banks in the amount of $ 250 billion.
Саммит Группы двадцати ознаменовал возвращение США к мультилатерализму. The G20 summit marked the return of the United States to multilateralism.
Недавно состоявшийся саммит Группы двадцати был проведён при почти полном отсутствии предварительной подготовки. The recent G-20 summit occurred with virtually no real preliminary work.
При подготовке к саммиту Группы двадцати доступ к кредитным лимитам Фонда увеличился и условия были упрощены. In the run-up to the G20 summit access to the Fund's credit facilities was increased and policy conditions were streamlined.
Следующий саммит Группы двадцати, планируемый в Лондоне в начале апреля, предоставит крайне важную возможность для принятия своевременных мер. The next G-20 meeting in London in early April is a crucial opportunity for timely action.
Поэтому совещание Группы двадцати породило огромные надежды на то, что международное сотрудничество вновь поможет преодолеть множество экономических проблем. The G-20 summit has thus created enormous expectations that internationalism may once again overcome a plethora of economic problems.
Поступающие от Группы двадцати заблаговременные предупреждения должны носить специфический характер, и МВФ должен проверять, следуют ли управляющие советам Фонда. Early warnings, commissioned by the G20, should be specific and the IMF should monitor whether policymakers give follow-up to the Fund's advice.
Так же думает и канцлер Германии Ангела Меркель, которая на саммите «Группы двадцати» провела самую продолжительную встречу с российским президентом. And that’s what German Chancellor Angela Merkel, who had the longest meeting with the Russian president at the G-20, thinks, too.
Во-первых, все считали, что Лондонская конференция была обречена на провал – мнение, которого придерживается большинство и в отношении встречи Группы двадцати. First, as with the G-20 summit, everyone expected the London Conference to fail.
Созвав в ноябре встречу Группы двадцати, Буш создал ценный прецедент действия за рамками Большой семёрки с привлечением таких развивающихся стран как Китай, Индия и Бразилия. That Bush convened a G-20 meeting in November sets a useful precedent of going beyond the G-7 to include emerging economies such as China, India, and Brazil.
На финансовом саммите Группы двадцати (G-20), который состоялся в эти выходные в Вашингтоне, я озвучил четыре основных момента, отражающих мои беседы с представителями стран-членов ООН. At the G-20 financial summit in Washington this weekend, I delivered four messages reflecting my conversations with various UN member states.
Кроме стран Группы двадцати (G20), встреча лидеров которых проходила в Вашингтоне, представляющих собой примерно 80% мирового производства, торговли и инвестиций, в мире существует более 170 стран, в которых проживает одна треть всего населения мира, а их представителей там не было. While the G-20 nations whose leaders met in Washington account for nearly 80% of world production, trade and investment, more than 170 other countries, representing one-third of the world’s people, were not there.
В Вашингтоне, Д.К. прошла первая встреча Группы двадцати (G-20), где представители двадцати передовых государств мира собрались с целью принятия мер против мирового финансового и экономического кризиса. For the first time, the G-20, the world’s 20 leading economies, came together in Washington, D.C., to find an answer to the global financial and economic crisis.
Символизм самого места встречи Группы двадцати является не самым удачным, поскольку именно здесь во время Великой депрессии была предпринята крупнейшая, и бесплодная, попытка исправить положение мировой экономики. The symbolism of the location is unfortunate, as it carries a reminiscence of the main abortive attempt to manage the world economy during the Great Depression.
Мы также должны обеспечить участие всех заинтересованных стран в обсуждении мер по укреплению финансовой стабильности и предотвращению кризиса в будущем – главный вопрос на повестке дня апрельского саммита Группы двадцати. We must also ensure that solutions for strengthening financial stability and avoiding future turmoil – the focus of April’s G-20 summit – are discussed with all countries concerned.
Мы призываем лидеров Группы двадцати оказать поддержку стремительному и сбалансированному завершению Дохинского раунда и взять на себя четкое обязательство не допустить применение протекционистских мер, которые создают прямые или косвенные новые барьеры для потоков торговли. We call on G20 leaders to support a rapid and balanced completion of the Doha Round, and to make a clear commitment to avoid protectionist measures that constitute direct or indirect new barriers to the flows of trade.
Видимо, два лидера договорились продолжать телефонные переговоры, но они также говорили о проведении личной встречи на саммите «Группы двадцати» в немецком Гамбурге (вызвав разочарование у тех, кто понадеялся на сообщения российской прессы о том, что их первая встреча состоится в мае). The two evidently agreed to continue chatting by phone, but also spoke of having a personal meeting around the G20 summit in Hamburg, Germany (to the disappointment of whomever was pinning hopes on those Russian reports that their first face to face meeting would take place in May).
Соединенные Штаты участвуют в работе «группы двадцати», но там обсуждаются в основном бюджетные, налоговые и финансовые вопросы, такие как правильные валютные курсы и меры бюджетной экономии в рамках налогового стимулирования. По сути дела, это консультативный орган. While the U.S. engages in the G20, its deliberations are concerned mostly with fiscal and monetary questions like the right currency values or fiscal austerity vs. fiscal stimulus, and it is an essentially consultative body.
Самый крупный обмен шпионами в истории состоялся в 1985 году, когда Мариан Захарский, самый знаменитый шпион в Польше, прошёл через Глиникский мост в составе группы, которую обменяли на другую группу из двадцати трёх человек, сидевших в тюрьмах ГДР и Польши за шпионаж. The biggest spy swap in history came in 1985, when Marian Zacharski, Poland's most famous spy, walked across the Glienicke Bridge as the key player in a swap for 23 Westerners jailed for espionage in East Germany and Poland.
Их разделили на две группы. They were separated into two groups.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!