Примеры употребления "Глянь" в русском

<>
Эй, Пол, глянь на огурчики. Hey, Paul, look at these cukes.
Глянь, у них резиновые лапы. Look, they got rubber feet.
Вуди, глянь на его клеши. Woody, look at them flares.
Тока глянь, монтажер и оператор. Look at you, editor and DP.
Куда ни глянь, везде безрадостная картина. The view doesn’t get much better no matter where one looks.
Глянь на меня, занудствую по поводу работы. Look at me, boring on about work.
Но глянь на велосипед, который мистер Хупер. But look at the bike Mr. Hooper.
Глянь как одинок был этот жалкий тупица. Would you look how lonely this poor schmuck was.
Везде, куда не глянь, крестьяне почти исчезли. Everywhere you look peasants have almost disappeared.
Глянь на мой костюм, ты, вороватый придурок! Look at my tracksuit, you weasely little prick!
Так что, куда ни глянь - смысл тот же. So wherever you look, the message, it seems to me, is the same:
Глянь, это тот клатч, который Том Бёрк дал Лоре на вечеринку. Look, that's the bag Tom Burke gave Laura for the party.
Так что куда ни глянь, всюду мы видим, что люди счастливее, когда они отдают деньги, чем когда оставляют их себе. So almost everywhere we look we see that giving money away makes you happier than keeping it for yourself.
Куда ни глянь, ценовые ярлычки, выставленные сегодня в Европе, исчисляются в евро и центах, а не в политических и исторических валютах. Wherever you look, the price tag put on Europe these days is calculated in euros and cents and no longer in political and historical currency.
Гляньте, что нашёл, его семяизвержение! Look what I found, his cum shot!
Чтобы увидеть эту несправедливость, достаточно глянуть на кондиционер, создающий сносную температуру в моем кабинете. To see the inequity, I merely have to glance up at the air conditioner that is keeping my office bearable.
Хочу глянуть на этот классный рычаг. I want to get a look at that sexy hot rod.
Мне достаточно было коротко глянуть на руки клиента, чтобы понять можно ли его обсчитать и на сколько именно. I only had to glance at a customer's hands to know whether I could shortchange him and by exactly how much.
Гляньте, они подходят друг к другу. Look, they fit together.
Гляньте на подбородок и поворот головы. Look at the chin, the angle of the head.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!