Примеры употребления "Генерирует" в русском

<>
Facebook автоматически генерирует секрет для вашего приложения. Facebook auto-generates an app secret associated with your application.
MBI генерирует четыре изображения на каждую грудь. MBI generates four images per breast.
Когда дует ветер, она вертится и генерирует. When the wind blows, it rotates and generates.
Агент Sender ID генерирует состояние Sender ID для сообщения. The Sender ID agent generates a Sender ID status for the message.
Это генерирует ликвидность, которая в дальнейшем стимулирует рост ВВП. This generates liquidity, which then stimulates GDP growth.
• Create statement - Генерирует отчет по всем закрытым и активным позициям. • Create statement - A statement with all your closed and active positions will be generated.
принудительный национальный план экономии, который генерирует очень высокие нормы сбережений. a compulsory national saving plan, which generates very high saving rates.
Windows генерирует уникальный идентификатор получателя рекламы для каждого пользователя устройства. Windows generates a unique advertising ID for each user on a device.
В этом примере скрипт PHP, который генерирует ссылку для входа, называется /login.php. In this example, the PHP script that generates the login link is called /login.php.
Когда нейрон получает один из таких сигналов, он генерирует крохотный всплеск электрического напряжения. When a neuron receives one of these signals, it generates a tiny electrical spike.
Сканирование происходит за 30 секунд, и при этом томограф генерирует невероятный объём информации. It takes about 30 seconds to go through the whole machine and is generating enormous amounts of information that comes out of the machine.
Для подсчета лидов, которые генерирует реклама со ссылками, лучше всего использовать метрику «Лиды» (пиксель Facebook). Leads (Facebook pixel) is a better metric to understand the leads generated by the link ad.
Практическим ответом на это стала бы социализация прав собственности на большие потоки доходов, которые сейчас генерирует капитал. A practical response would be to socialize the property rights over the large income streams capital is now generating.
Если анализатор сервера Exchange обнаруживает отсутствие одной или нескольких стандартных привязок событий, анализатор сервера Exchange генерирует предупреждение. If the Exchange Server Analyzer finds that one or more standard event bindings are missing, the Exchange Server Analyzer generates a warning.
Опасность здесь заключается в том, что "общественные ценности" могут стать тем моментом, который генерирует отношения и политику исключения. The danger here is that ``community values" might become a partition that generates attitudes and policies of exclusion.
Исследование Олбрайта сосредоточено на паре измерений, которые CrowdTangle генерирует на основе собираемых данных: «взаимодействия» и «естественный охват аудитории». Albright’s study focuses on a pair of metrics that CrowdTangle generates on the basis of the data it gathers: “interactions” and “organic reach.”
Мировой нефтяной рынок стал большим морем, которое генерирует свои собственные штормы, это гарантирует то, что море будет продолжать расти. The global oil market has become a large sea that generates its own storms, which guarantee that the sea will continue to grow.
Использование Генератора кодов в приложении Facebook на вашем устройстве iOS или Android или использование другого приложения, которое генерирует коды. Use the Code Generator in your Facebook app on your iOS or Android device or use another app that generates codes.
Притом что технически приложение действительно генерирует «новое» изображение, мы не имеем понятия, будет ли действовать этот довод в суде. While the app does technically generate a “new” image, we have no idea how that claim would hold up in a court of law.
Вы можете разместить динамический эндпойнт сервера, который генерирует индивидуальные ссылки на приложение на основе поступающих по URL строк запросов. One way to do this is to host a dynamic server endpoint which generates custom App Links based on a URL query strings passed in.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!