Примеры употребления "trade deficit" в английском с переводом "дефицит торгового баланса"

<>
Переводы: все306 торговый дефицит190 дефицит торгового баланса49 другие переводы67
The US still consumes more than it produces, running a chronic trade deficit. США по-прежнему потребляют больше, чем производят, поддерживая хронический дефицит торгового баланса.
In the UK, trade deficit for January is expected to narrow a bit. В Великобритании, дефицит торгового баланса за январь, как ожидается, сократится немного.
Depending on the economic conditions, a trade deficit is not always a bad thing. Дефицит торгового баланса не всегда является негативным фактором.
Japan’s trade deficit for December narrowed more than expected on stronger-than-expected exports. Дефицит торгового баланса Японии за декабрь снизился больше, чем ожидалось на фоне более сильных данных по экспорту.
In New Zealand, trade deficit is expected to remain more or less at the same levels. В Новой Зеландии, дефицит торгового баланса будет оставаться более или менее на том же уровне.
Traditionally, nearly half of India’s trade deficit has been financed by remittances from Indian expatriates. Традиционно, почти половина дефицита торгового баланса Индии в последнее время финансируется за счет денежных переводов от индийских экспатриантов.
The fall in the capital inflow would therefore bring with it a fall in the trade deficit. Поэтому уменьшение притока капитала будет сопровождаться снижением дефицита торгового баланса.
Their reduced demand for dollars will cause the dollar to decline and the trade deficit to shrink. Их уменьшенный спрос на доллар снизит его курс, а также сократит дефицит торгового баланса.
China registered a monthly trade deficit of $7.2 billion in March 2010, its first since April 2004. В Китае по итогам марта зарегистрирован дефицит торгового баланса в 7,2 миллиарда долларов, это первый с апреля 2004 года.
The trade deficit was narrower than expected so I assume the income surplus was also a bit smaller. Дефицит торгового баланса был меньше, чем ожидалось, так что я предполагаю что, дополнительный доход был также немного меньше.
The Minotaur was none other than the US trade deficit, which devoured increasing quantities of the world’s net exports. Минотавром было не что иное, как дефицит торгового баланса США, который пожирал возрастающее количество чистого экспорта в мире.
The US also needs the renminbi to rise in order to reduce the trade deficit and alleviate the burden of accumulated debt. США также нужно, чтобы юань рос, чтобы сократить дефицит торгового баланса и облегчить бремя накопленных долгов.
According to information provided by the French Government, completion of the Goro project alone would suffice to balance New Caledonia's trade deficit. Согласно информации, полученной от правительства Франции, завершение одного лишь проекта в Горо позволит покрыть дефицит торгового баланса Новой Каледонии.
If the value of a country's imports exceeds that of its exports (a negative balance), it is said to have a 'trade deficit'. Если стоимость импортируемых в страну товаров превышает стоимость экспортируемых (отрицательный баланс), говорят, что в стране "дефицит торгового баланса".
Low-cost domestic energy could help to lower the trade deficit, spur investment, and decrease America’s economic exposure to volatile oil-exporting countries. Низкая стоимость добываемой внутри страны энергии могла бы помочь снизить дефицит торгового баланса, стимулировать инвестиции и снизить экономические риски Америки по отношению к изменчивым странам-экспортерам нефти.
Since most of the Islands'requirements for capital and consumer goods, including all fuels, are met through importation, there is a vast structural trade deficit. Поскольку большая часть потребностей островов в капитальных средствах и потребительских товарах, включая все виды топлива, удовлетворяется за счет импорта, в территории наблюдается значительный структурный дефицит торгового баланса.
Treasury Secretary Steven Mnuchin and Ross said China "acknowledged our shared objective to reduce the trade deficit which both sides will work cooperatively to achieve." Министр финансов Стивен Мнучин и Росс сказали, что Китай «признал сокращение дефицита торгового баланса нашей общей целью, для достижения которой обе стороны будут сотрудничать».
In a normal world, the dollar's weakening would be welcome, as it would help the United States come to grips with its unsustainable trade deficit. В нормальном мире ослабление доллара приветствовалось бы, так как это помогло бы Соединенным Штатам справиться с проблемой дефицита торгового баланса.
The EU does have a bilateral trade deficit with China, but it also exports a lot to the Chinese market – much more than the US does. У ЕС есть двусторонний дефицит торгового баланса с Китаем, в то же время он экспортирует больше продукции на китайский рынок, чем США.
Today’s Australian data was fairly disappointing; job vacancies rose at a slower pace in February than in January and the trade deficit widened out considerably. Сегодняшние данные по Австралии был довольно разочаровывающими; вакансии создаются более медленными темпами в феврале по сравнению с январем и дефицит торгового баланса увеличился значительно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!