Примеры употребления "throw party" в английском

<>
We should throw a housewarming party. Мы должны устроить вечеринку по случаю новоселья.
In fact, I want to throw a surprise party for Adam's birthday. Нет, на самом деле, я хочу устроить вечеринку-сюрприз на день рождения Адама.
Is it so wrong for an unmarried 23-year-old woman to throw a party so she can meet a man? Неужели так плохо, что незамужняя 23-летняя женщина устраивает вечеринку, чтобы встретиться с мужчиной?
A month after the most devastating twister to ever hit Cam's hometown, I throw a party based on gay cinema's most famous tornado. Через месяц после самого разрушительного урагана, который когда-либо обрушивался на родной город Кэма, я устраиваю вечеринку, основанную на самом известном торнадо гейского кино.
Everybody wanted to throw you a housewarming party, so. Все хотели устроить тебе вечеринку в честь новоселья, так что.
And then every year we throw him a surprise party. И потом, каждый год, мы устраиваем ему вечеринку-сюрприз.
So we're gonna throw him a Sweet 16 surprise party. Мы устроим ему неожиданную вечеринку "Сладкие 16 лет".
It's my wedding anniversary, and Oscar wants to throw me a party. Завтра годовщина моей свадьбы, и Оскар хочет устроить мне вечеринку.
So it is the perfect time for us to throw you a housewarming party. Так что, отличное время, чтобы устроить тебе - домашнюю вечеринку.
The second I go out of town you throw a Christmas party without me? Не успел я покинуть город, а вы уже устроили Рождественскую вечеринку?
Well, I recently came into my inheritance and was hoping to throw a party with it. Ну, я недавно получила наследство и надеялась отметить его вечеринкой.
You wanna throw a party here at the Grill tonight. Ты хочешь организовать вечеринку в гриль-баре сегодня вечером.
This would throw the party, government, and country into fresh turmoil. Это приведет к новым беспорядкам в рядах правительства и в стране в целом.
Surinder is our dear buddy he will throw us a party. Суриндер, наш дорогой приятель устраивает прием.
You steal drugs and money from drug dealers and killers, they're gonna throw you a party? Ты украл наркотики и деньги у наркодельцов и убийц, прикажешь им устраивать праздник?
Let's not throw a pity party and sit around reading Kafka. Не будем плакаться в жилетку и рассиживать, читая Кафку.
Loser got to throw a big-ass party at Druid Hill next weekend. Проигравшие закатывают вечеринку в Друид Хилл в следующие выходные.
We have to throw a proper fare well party. Мы должны закатить блестящую прощальную вечеринку.
Let's throw Chastity Stargazer a party. Давайте сделаем Честити Старгейзер вечеринку.
Bill and Sue finally got back with their son and granddaughter, and I decided to throw them an impromptu welcome home party. Билл и Сью вернулись со своим сыном и внучкой, и я решил устроить им импровизированную встречу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!