Примеры употребления "устроить вечеринку" в русском

<>
Было бы неплохо устроить вечеринку. It would be nice to have a party.
Когда нам устроить вечеринку? When shall we have the party?
Они объявили, что собираются устроить вечеринку. They announced that they were going to have a party.
Биржа решила устроить вечеринку, но никто на нее не пришел. The Exchange threw a party and no one came.
Знаю ли я как устроить вечеринку на день рождения или нет? Do I know how to host a birthday party or what?
Слушай, мы можем устроить вечеринку с ночевкой, как мы делали это в старые времена. Look, we can have a slumber party, just like we used to in the old days.
Кстати, раз я уже здесь, мой друг собирался устроить вечеринку у бассейна сегодня вечером, но заболел. Hey, so since I'm already here, my friend was gonna have a pool party tonight, but he got sick.
Послушай, я хотела устроить вечеринку и нас дома в следующую субботу. Now listen, I'm thinking of having a housewarming party next Saturday.
Мы должны устроить вечеринку по случаю новоселья. We should throw a housewarming party.
Джосс, можешь устроить вечеринку здесь завтра вечером? Joss, can you do a preview party here tomorrow night?
Ты можешь устроить вечеринку. You can host the party.
Очень мило, что Кейт предложила устроить вечеринку у себя и пригласить твою группу, да? Hey, that was really nice of Kate to offer to host your party and have the band play, huh?
Завтра годовщина моей свадьбы, и Оскар хочет устроить мне вечеринку. It's my wedding anniversary, and Oscar wants to throw me a party.
И не говори "устроить еще вечеринку". And don't say to host another party.
Все хотели устроить тебе вечеринку в честь новоселья, так что. Everybody wanted to throw you a housewarming party, so.
Ну, к счастью, мы здесь, чтобы устроить тебе вечеринку в честь помолвки, и возможно все исправить. Well, fortunately, we are here to throw you an engagement party, so maybe we can fix that.
Мы решили устроить тебе вечеринку с пиццей, чтобы отблагодарить за разрешённое дело. We decided to throw you a pizza party to say congrats for cracking the case.
О, только то, что его родителей не будет и он хочет устроить ночью вечеринку у бассейна. Oh, just that his parents will going out tonight and he wanna do a poolparty.
Он хотел устроить шумную вечеринку предыдущим вечером, так сказать проводы себя перед уходом в ислам. He had wanted to throw a raucous party the night before, a send-off for himself on his way to Islam.
Так что, отличное время, чтобы устроить тебе - домашнюю вечеринку. So it is the perfect time for us to throw you a housewarming party.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!