Примеры употребления "tension" в английском с переводом "напряжение"

<>
Electric tension here at Fuji. Сильнейшее напряжение на трассе Фудзи.
That should relieve some tension. Сбросим слегка напряжение.
the causes of social tension; социальное напряжение;
There's no weirdness, no tension. Нет ни скованности, ни напряжения.
Besides, nothing relieves tension like this. Кроме того, ничего не снимает напряжение так, как это.
There's some uncalled for tension. Между нами существует некое напряжение.
Nothing is better to relieve the tension. Ничего лучше пирога не может снять напряжение.
I'm very good at relieving tension. Я очень хорошо снимаю напряжение.
Here in Tbilisi, tension is understandably high. Здесь, в Тбилиси, царит понятно высокое напряжение.
They were replaced by strain and tension. Их заменили надрыв и напряжение.
Do you mind if I relieve some tension? Непротив, если я сниму напряжение?
It relieves tension and the fear of death. Она снимает напряжение и страх смерти.
And he's good for relieving my tension И он будет хорош для снятия моего напряжения
Nothing better than pie can't relieve the tension. Ничего лучше пирога не может снять напряжение.
Headache is caused by muscle tension or vascular stretching. Головная боль обусловлена мышечным напряжением или расширением сосудов.
There was tension in the lines of his mouth. Напряжение чувствовалось в изгибе его рта.
The Black Sea Fleet is another potential source of tension. Черноморский флот - это еще один потенциальный источник напряжения.
In such circumstances, liberal democracy and security are in tension. Подобные обстоятельства создают напряжение между либеральной демократией и принципами безопасности.
Now there is growing tension surrounding the just completed election. Сейчас напряжение растет вокруг только что завершившихся выборов.
I might bite my tongue off to relieve the tension. Я мог бы откусить себе язык чтоб снизить напряжение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!