Примеры употребления "taking" в английском с переводом "получать"

<>
Well what are we taking in? А сколько получаем?
You are not taking Sam Winchester. Ты не получишь Сэма Винчестера.
Look, Melrose is taking that crown. Да ладно, Мелроуз все равно получит корону.
Derek and I are taking some space. Дерек и я получаем немного пространства.
I was accused of taking a bribe. Меня обвинили в получении взятки.
And there's a verification taking place. И таким образом мы получаем подверждение.
Having an experience is taking part in the world. Получение опыта - это принятие участия в жизни.
I prefer taking medicine rather than getting an injection. Я предпочту принять лекарство, чем получить укол.
Time to stop taking a beating and start giving one. Пора перестать получать тумаки и начать их раздавать.
You have a problem with somebody taking a little profit? А ты против того, что кто-то получает прибыль?
That's what you get for not taking your antihistamines. Это то, что ты получаешь когда не пьешь таблетки.
We're not taking the nine kilograms of output yet. мы ещё не получаем 9 кг на выходе.
Some hypervisors include features for taking snapshots of virtual machines. Некоторые низкоуровневые оболочки поддерживают функции получения снимков виртуальных машин.
How do we know you're not taking orders from Praxis? Откуда вы можете знать, что мы не получаем приказы напрямую из Праксиса?
“The Russians are not about to start taking North Korean won.” — Русские не захотят получать оплату в северокорейских вонах».
The market has performed well so many 2016 holders are taking profits. Рынок показал хорошие результаты, и многие держатели акций в 2016 году получили прибыль.
Instead, the key to taking command is building coalitions with mass support. Вместо этого, секретом для получения власти стало создание коалиций с широкой поддержкой масс.
We have been taking down the Russian warheads, turning it into electricity. Мы демонтируем российские ядерные боеголовки и получаем из них электричество.
I got two slips for not taking Eddie on the freight elevator. Я получил два предупреждения за то, что не вёз Эдди на грузовом лифте.
A profit should never be taken just for the satisfaction of taking it. Никогда не следует дожидаться прибыли ради самого факта ее получения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!