Примеры употребления "studying" в английском с переводом "обучаться"

<>
The "Homo studiosus" - the studying man. "Homo studiosus" - обучающийся человек.
This is a nurses' college - there are 300 nurses studying. Это медицинский техникум. Здесь обучаются 300 медсестёр.
In the “Ravshan” sanatorium in Sogd oblast, 311 students were studying, including 32 girls. В санатории " Равшан " в Согдийской области обучалось 311 учащихся, в том числе 32 девочки.
This year, 6,888 children are studying in 766 special education classes in general-education schools. В текущем году в 766 специальных классах общеобразовательных школ обучаются 6888 детей.
women studying at vocational training institutions on day-release from their normal employment (initial, intermediate, higher and postgraduate levels); женщины, обучающиеся с отрывом от производства в учреждениях профессионального образования (начального, среднего, высшего и послевузовского);
Among these, young Europeans are the most motivated (a half-million EU young people are already studying in another country). Среди таких людей наиболее мотивированной является молодёжь (полмиллиона молодых жителей ЕС уже обучаются не в своей стране).
They are studying in 57 professions on the basis of specialized educational institutions, enterprises, daikhan (peasant) associations, and in schools. Они обучаются по 57 профессиям на базе специализированных учебных заведений, предприятий, в дайханских (крестьянских) объединениях и в школах.
Young people studying abroad enjoy subsidized travel to their places of study, as well as to their homes during the holidays. Юношам и девушкам, обучающимся за рубежом, установлена льготная оплата проезда до места учебы и приезда на каникулы домой.
As at 15 November 2002, there were 2,780 girls studying in the special schools representing 36 % of the total enrolment. По состоянию на 15 ноября 2002 года в специальных школах обучалось 2780 девочек, представляющих 36 процентов общего числа учащихся.
The State Pedagogical Institute in Hankendi had more than 2,130 students, mostly Armenian, studying in its Azerbaijani, Armenian and Russian divisions. В городе Ханкенди находился Государственный педагогический институт, на азербайджанском, армянском и русском отделениях которого обучалось более 2130 студентов, в основном армяне.
a mother who is studying on day-release from her normal employment at a vocational training institution (initial, intermediate, higher and postgraduate); матери, обучающиеся с отрывом от производства в учреждениях профессионального образования (начального, среднего, высшего и послевузовского);
Circulating in Congress now are at least five bills that embrace more visas for foreign graduate students studying in the United States. В настоящее время в Конгрессе на рассмотрении находятся, по крайней мере, пять законопроектов, предусматривающих увеличение количества виз для обладателей ученых степеней, обучавшихся в Соединенных Штатах.
And almost two decades of international sanctions prevented a generation of Libyans from gaining the necessary technical skills by studying at Western universities. И почти два десятилетия международных санкций не позволили поколению ливийцев получить необходимые технические навыки, обучаясь в университетах Запада.
The figures for the pre-academic programmes do not include pupils studying in external schools under the terms of the Demobilized Soldiers Law, 1984. Данные о программах подготовки к поступлению в вузы не включают учащихся, обучающихся экстерном в соответствии с Законом об уволенных в запас военнослужащих 1984 года.
In contrast, Ethiopian students studying in Eritrea in June 1998 were allowed to sit for their exams and then flown back to Addis Ababa; А вот эфиопским студентам, обучавшимся в Эритрее, в июне 1998 года было разрешено сдать экзамены, после чего они возвратились в Аддис-Абебу;
Citizens with low incomes studying at fee-paying institutions receive State grants in accordance with the rules applicable to public education institutions of the same type. Малообеспеченным гражданам, обучающимся в платных образовательных учреждениях, государство предоставляет выплаты на основе нормативов государственных образовательных учреждений того же вида и типа.
Since the level of State sponsorship has remained constant over the past two or three years, the number of students studying in fee-paying departments is rising. В связи с тем, что за последние два-три года госзаказ сохраняется на одном и том же уровне, растет число студентов, обучающихся на платных отделениях.
In 2014, according to the Institute for International Education (IIE), over 304,000 Chinese were studying at American colleges, almost one-third of the total international student population. По данным Института международного образования (IIE), в 2014 году в американских колледжах обучалось 304 тысячи китайцев — то есть почти треть от всего количества иностранных студентов.
The number of foreign student studying in the United States has been growing rapidly, it totaled 886,000 in the 2013-2014 school year, a 72 percent increase since 2000. Количество обучающихся в Соединенных Штатах иностранных студентов растет быстрыми темпами, и их количество оставило 886 тысяч в 2013-2014 учебном году, что означает увеличение на 72% по сравнению с 2000 годом.
The majority of students on such courses in 1999/00 were studying further education courses (87 per cent) and the dominant mode of attendance was part-time (73 per cent). В 1999/00 году большинство учащихся таких курсов приходилось на курсы сектора дальнейшего образования (87 %), при этом они предпочитали обучаться на вечернем отделении (73 %).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!