Примеры употребления "quiet" в английском

<>
It's always quiet midweek. Здесь всегда тихо в середине недели.
Yes, eastern Ukraine is quiet. Да, на востоке Украины все спокойно.
Acting like the quiet guy? Ведёшь себя, как тихоня?
There goes our peace and quiet. Вот тебе мир и покой.
That'll quiet your nerves, pally. Это успокоит твои нервы, приятель.
We're doing quiet headstands today. Мы сегодня делаем бесшумную стойку на голове.
“We need some big ASW exercises against quiet boats, and we need a lot of them.” — Нам нужны крупные учения по противолодочной обороне против малошумных лодок, и нам нужно много таких учений».
Mr. Løvald (Norway): In late June, Annalena Tonelli received a 2003 Nansen Refugee Award in recognition of decades of quiet devotion and selflessness in helping the poorest of the poor in remote and difficult places in Somalia. Г-н Лёвальд (Норвегия) (говорит по-английски): В конце июня Анналина Тонелли получила награду Нансена 2003 года за помощь беженцам в качестве признания десятилетней негромкой веры и альтруизма в работе с беднейшими из бедных в отдаленных и труднодоступных местах Сомали.
For years, his backbench members of parliament kept quiet because they knew that they owed their seats, and their majority, to him. Годами его коллеги, являющиеся рядовыми членами парламента, сидели смирно, т.к. знали, что обязаны своими местами и своим большинством ему.
No, they've gone quiet. Нет, они ушли тихо.
Everything's quiet and peaceful. Все тихо и спокойно.
Never trust the quiet ones. Никогда не доверяй тихоням.
All the mare needs is peace and quiet. Все, что нужно кобыле - мир и покой.
Vance had urged political liberalization to quiet the rebellion. Вэнс призывал к политической либерализации с целью успокоить мятеж.
It can run quiet underwater at twenty knots. На скорости 20 узлов под водой она может идти бесшумно.
These submarines are cheap, quiet and can range much of the critical infrastructure in Europe with their Kalibr missiles. Это недорогие и малошумные лодки, а их ракеты «Калибр» по своей дальности могут поразить значительную часть важнейших объектов инфраструктуры в Европе.
My meek, quiet, little girl? Моя кроткая, тихая, маленькая девочка?
In we go, nice and quiet. Заходим внутрь, тихо и спокойно.
You always were the quiet type. Ты всегда был тихоней.
And I thought, but this is a place of total quiet and silence. И я подумала:" Но это же место абсолютного покоя и тишины,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!