Примеры употребления "purple" в английском с переводом "пурпур"

<>
I love The Color Purple. Я люблю "Цвет пурпура".
Operation purple: monitoring potassium permanganate Операция " Пурпур ": мониторинг перманганата калия
This old man in purple. Этот старик в пурпуре.
The purple of power - is the best shroud. Пурпур власти - есть лучший саван.
I want to suggest purple without actually wearing it. Я бы не хотел, чтобы тога триумфатора напоминала царский пурпур.
Well, no purple skin, but take a look at this. Ну, пурпуры на коже нет, но взгляните на это.
In the Middle Ages, only royalty were allowed to wear purple and ermine. В средние века только членам королевской семьи разрешалось носить пурпур и мех горностая.
Work was undertaken to characterize samples of potassium permanganate as part of “Operation Purple”. Осуществлялась работа по определению свойств образцов перманганата калия в рамках " Операции Пурпур ".
Further, intensive use had been made of the direct communication network established within Operation Purple and Operation Topaz. Кроме того, активно используется сеть прямой связи, созданная в рамках операции " Пурпур " и операции " Топаз ".
The Commission also noted the successes reported under Operation Purple, the international programme for tracking shipments of potassium permanganate. Комиссия отметила также успешное осуществление операции " Пурпур "- международ-ной программы отслеживания поставок перманга-ната калия.
Greater participation by Member States in the International Narcotics Control Board international precursor control initiatives Operation Topaz, Operation Purple and Operation Prism; расширение участия государств-членов в осуществляемых Международным комитетом по контролю над наркотиками международных операциях по контролю над прекурсорами (" Топаз ", " Пурпур " и " Призма ");
And let the primary colors of your life, instead of the fearsome Soviet crimson red, be Santa Barbara’s purple and gold. И пусть вместо зловещего советского малиново-красного основными цветами вашей жизни станут пурпур и золото «Санта-Барбары».
The Commission recognized the need for all Governments to institutionalize the procedures and mechanisms utilized during Operation Purple, which had proven so successful in preventing the diversion of potassium permanganate. Комиссия признала необходимость того, чтобы все прави-тельства придали соответствующий статус исполь-зуемым в ходе операции " Пурпур " процедурам и механизмам, которые оказались столь успешными в пресечении утечки перманганата калия.
Several States reported that they had been actively cooperating in Operation Purple and Operation Topaz, in coordination with the International Narcotics Control Board, to track shipments of potassium permanganate and acetic anhydride. Ряд государств сообщили, что они активно сотрудничают друг с другом в рамках операций " Пурпур " и " Топаз " в координации с Международным комитетом по контролю над наркотиками с целью отслеживания поставок перманганата калия и ангидрида уксусной кислоты.
Operation Purple and Operation Topaz were international monitoring initiatives launched by the International Narcotics Control Board in cooperation with several States, relating to the chemical precursors potassium permanganate and acetic anhydride, respectively. Операция " Пурпур " и операция " Топаз " представляют собой международные инициативы контроля над химическими веществами-прекурсорами, организованные Международным комитетом по контролю над наркотиками в сотрудничестве с рядом государств для слежения, соответственно, за перманганатом калия и ангидридом уксусной кислоты.
Under the aegis of the Board, efforts have been made through an initiative called Operation Purple to prevent diversions from international trade in potassium permanganate, a major precursor for the manufacture of cocaine. Под эгидой Комитета были предприняты усилия в рамках инициативы, именуемой операция " Пурпур " для предупреждения утечки из каналов международной торговли перманганата калия, который является основным прекурсором при изготовлении кокаина.
The representative of Turkey corrected the information provided in the report of the Board related to the list of countries participating in Operation Purple, underlining that Turkey had participated in the Operation since 2000. Представитель Турции внес коррективы в информацию в докладе Комитета, касающуюся перечня стран, участвующих в операции " Пурпур ", подчеркнув, что Турция принимает участие в этой операции с 2000 года.
In that regard, delegates expressed their support for international joint enforcement initiatives, such as Operation Topaz and Operation Purple, and welcomed the benefits accrued from specialist regional expert meetings on the control of precursor chemicals. В связи с этим делегаты выразили поддержку международных совместных инициатив в области правоохранительной деятельности, таких как операция " Топаз " и операция " Пурпур ", а также приветствовали выгоды, полученные в результате проведения специализированных региональных совещаний экспертов по вопросу о контроле над химическими веществами-прекурсорами.
Strengthening international cooperation to prevent the illicit manufacture of and trafficking in narcotic drugs or psychotropic substances by preventing the diversion and smuggling of key precursors and essential equipment: Project Prism, Operation Purple and Operation Topaz Укрепление международного сотрудничества в целях предупреждения незаконного изготовления и оборота наркотических средств или психотропных веществ путем предупреждения утечки и контрабанды ключевых прекурсоров и основного оборудования: проект " Призма ", операция " Пурпур " и операция " Топаз "
Several States reported that they had been actively cooperating in Operation Purple and Operation Topaz, initiatives taken by States in consultation with the International Narcotics Control Board to track shipments of potassium permanganate and acetic anhydride. Ряд государств сообщили о том, что они активно участвовали в осуществлении операции " Пурпур " и операции " Топаз ", которые проводились государствами в консультации с Международным комитетом по контролю над наркотиками в целях отслеживания поставок перманганата калия и ангидрида уксусной кислоты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!