Примеры употребления "price drop" в английском

<>
Regardless of the reason for the price drop – probably to be found in some combination of these factors – the consequences are the same. Возможно, независимо от причины падения цен, те же последствия следует искать в некоторой комбинации этих факторов.
The price drop in that period doesn't explain the discrepancy. Снижением цен за этот период нельзя объяснить такое несоответствие.
Likewise, the recent lifting of sanctions on Iran, and the resulting increase in global oil supply, prompted a further 9% price drop over a matter of days. Аналогично, недавняя отмена санкций в отношении Ирана и последовавшее за этим увеличение мировых поставок нефти привели в течение нескольких последующих дней к дальнейшему падению цен на 9 %.
The biggest factor is shrinking oil investment as a result of last year's steep price drop. Самым важным фактором является уменьшение нефтяных инвестиций в результате прошлогоднего резкого снижения цен.
The term "awash with liquidity" was last in vogue just before the US stock market crash of October 19, 1987, the biggest one-day price drop in world history. Термин "захлебнуться в ликвидности" был наиболее модным термином непосредственно перед крушением американской фондовой биржи 19 октября 1987 года - самым крупным падением цен за один день в мировой истории.
By refusing to cut production last fall and thus engineering the price drop, Saudi Arabia and other members of the Organization of Petroleum Exporting Countries mainly targeted the U.S. shale producers, whose projects have higher costs than most Middle Eastern, ex-Soviet, African or Latin American plays. Отказавшись прошлой осенью сократить добычу, и тем самым вызвав падение цен, Организация стран-экспортеров нефти хотела прежде всего нанести удар по американским нефтяным копаниям, ведущим добычу в сланцевых породах, потому что у них стоимость добычи выше, чем на большинстве месторождений Ближнего Востока, бывшего Советского Союза, Африки и Латинской Америки.
Economic research has shown that the negative effects of oil price rises are bigger than the positive effects of commensurate price drops. Экономический анализ показал, что негативные последствия роста цен на нефть гораздо ощутимее, чем положительные последствия соответствующего падения цен.
Why are we seeing such big price drops? Почему мы наблюдаем такое значительное снижение цен?
So, by creating incompatibilities, some subtle and some obvious, that make its old software obsolete, Microsoft can sell its operating systems at high profit margins without fear that people will wait until the price drops. Так что, создавая несовместимости - некоторые скрытые, а некоторые очевидные - которые делают его старое программное обеспечение устаревшим, Microsoft может продавать свои операционные системы с предельно высокой прибылью без опасений, что люди будут ждать падения цен.
So there may be an underlying sensitivity to price drops, which could fuel a succession of downward price changes, amplifying public concerns about problems in the economy and heralding a profound change in investor sentiment. Таким образом, может появиться особая способность к быстрому реагированию на снижения цен, которая могла бы влиять на последовательность понижающегося изменения цен, усиливая волнения общественности об экономических проблемах и предвещая глубокие изменения в настроении инвесторов.
The developments in WTI crude oil were particularly interesting with the 9% price drop during the week of the Opec announcement triggering net-buying (with longs being added while shorts were scaled back). Сырая нефть марки WTI с 9-процентным падением цены в течение недели, на которой было объявлено решение ОПЕК, вызвала нетто-покупку (число длинных позиций возросло, в то время как коротких – сократилось).
Also, no compensation will be payable for losses incurred as a result of a financial instrument price drop, including cases where a financial instrument issuer went bankrupt. Также компенсация не полагается за ущерб от падения цены финансовых инструментов, в т. ч. если, например, эмитент финансовых инструментов обанкротился.
If, for example, the initial price drop was 50 pips in size, you should place your profit target 50 pips underneath your trade entry. Например, если начальный спад цены был 50 пунктов, следует поставить тейк-профит на 50 пунктов ниже точки входа в рынок.
•… the profit target is placed the same distance under your entry point as the height of the pole (the initial price drop). •… тейк-профит размещается на расстоянии, равном длине флагштока (первоначальное резкое падение цены), от точки входа.
If the market price of commodity decreases, the sold futures contract or ОТС Energy Swap will compensate for the price drop of the commodity; В случае, если цена на товар на рынке понизиться, то проданный фьючерсный контракт или ОТС Energy Swap компенсирует падение цены физического товара.
Recently, Putin floated the idea that the oil price drop is the result of a U.S.-Saudi plot to hurt his country. Недавно Путин предположил, что падение нефтяных цен – результат американо-саудовского заговора, направленного против его страны.
Warren Henry, Continental’s vice president of investor relations and research, said by e-mail that “no one anticipated the rapidity of the price drop, in part because it was based on price-cutting actions by OPEC members rather than supply/demand fundamentals alone.” Вице-президент компании по отношениям с инвесторами и исследованиям Уоррен Генри (Warren Henry) заявил в электронном сообщении, что «никто не ожидал таких темпов ценового падения, отчасти потому что оно было вызвано отказом ОПЕК сократить добычу, а не только динамикой спроса-предложения».
The oil price drop may be most painful in Caracas, where the government is already failing to deliver hard currency to drug importers and international airlines. Подешевевшая нефть создает Каракасу множество проблем. Правительству уже сейчас трудно расплачиваться твердой валютой с импортерами лекарств и с международными авиаперевозчиками.
Russia does not appear to have the same options with a cash reserves having already shrunk to $100 billion and are set to disappear completely in the next year if the oil price does drop to $30/bbl and stays there. У России таких возможностей, похоже, нет, поскольку ее валютные резервы уже уменьшились до 100 миллиардов долларов, а в будущем году могут полностью исчезнуть, если нефтяные цены опустятся ниже 30 долларов и останутся там.
The price will never drop, because Microsoft will just roll out a new system, again at high profit margins. Цена никогда не упадет, потому что Microsoft просто выпустит новую систему, опять же с предельно высокой прибылью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!