Примеры употребления "polite terms" в английском

<>
Tom was just being polite. Том просто был вежлив.
They have been on good terms with their neighbours. У них всегда были хорошие отношения с соседями.
It is not very polite, either. Это и не очень вежливо.
My mother thinks of everything in terms of money. Моя мать думает обо всем в терминах денег.
Be polite to your parents. Будь вежливым по отношению к своим родителям.
He thinks of everything in terms of money. Он обо всём думает с точки рения денег.
That nurse is very kind and polite. Эта медсестра очень милая и вежливая.
My mother taught me that it's not polite to point. Моя мама учила меня что показывать пальцем это невежливо.
Thank you for the good news that terms have been agreed. Благодарим Вас за хорошую новость о том, что условия Вами приняты.
Please be polite. Пожалуйста, будь вежливым.
We would like to refer to enclosed draft contract to illustrate our terms. С условиями ознакомьтесь, пожалуйста, по прилагаемому проекту договора.
All the children in this class are very polite. Все дети в этом классе очень вежливы.
If we are to act as your agents, the discussion of the contractual terms should not lead to a delay. Если Вы передадите нам представительство, то совместная разработка условий договора не вызовет промедлений.
It's not polite to point at others. Это невежливо - тыкать пальцем в других.
Please send us your terms of payment and delivery. Пожалуйста, сообщите нам Ваши условия поставки и оплаты.
It is polite to open doors for people. Открывать двери людям - вежливо.
Please send us a catalogue and price list of your range of goods, incl. your terms of trade and delivery. Пришлите нам, пожалуйста, каталог и список цен Вашего ассортимента, включая условия продажи и поставки.
Limonov, however, “believes his critics are out of touch with the tough underlay of Russian political life, and that a polite western-style liberal movement whose members fear the police will never stand up to Kremlin steamrolling. Лимонов, однако, «считает, что его критики не понимают основ политической жизни России, и что вежливое либеральное движение западного типа, члены которого боятся полиции, никогда не поднимется на свержение Кремля.
In our terms of delivery and payment the agreed deadlines for discounts are binding as laid down. В условиях наших поставок и платежей были установлены жесткие сроки действия скидок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!