Примеры употребления "occupation" в английском с переводом "оккупация"

<>
But the occupation was chaotic. Но оккупация прошла беспорядочно.
Did Hiroshima Save Japan From Soviet Occupation? Спасла ли Хиросима Японию от советской оккупации?
Even today, Arab territories remain under occupation. Даже сегодня, арабские территории остаются под оккупацией.
Estonia, Latvia, and Lithuania reemerged from Soviet occupation. От советской оккупации освободились Эстония, Латвия и Литва.
Won’t our occupation further destabilize the region? Разве наша оккупация не способствует дестабилизации региона?
In plain English, an “occupation tax” is needed. Проще говоря, надо установить «налог на оккупацию».
Political developments: major changes in the setting of occupation Политические события: основные изменения в условиях оккупации
1. The Donbas Russian speakers don’t like the occupation 1. Русскоязычным жителям Донбасса не нравится оккупация.
Palestinians have been living under Israeli occupation for 41 years. палестинцы продолжают жить в условиях израильской оккупации уже в течение 41 года.
'for the American occupation zone, there were no casual sightseers. В этом городе была штаб-квартира американской зоны оккупации, и здесь не было случайных приезжих.
That all changed overnight following Russia's occupation of Crimea. Но после оккупации Россией Крымского полуострова все в одночасье изменилось.
Without these, military victory and occupation quickly turn to ashes. Без этого военная победа и оккупация быстро пойдут прахом.
Indeed, Poland has secured a leading role in Iraq's occupation. Польше, фактически, досталась главная роль в иракской оккупации.
ending the Israeli occupation and establishing an independent and democratic state. положить коней израильской оккупации и создать независимое демократическое государство.
War and occupation are very much on Sergeyev's mind today. Война и оккупация — эти вопросы постоянно занимают сегодня Сергеева.
Nor was occupation necessary to bar those nations’ way to NATO. И оккупация не была нужна для того, чтобы перекрыть путь в НАТО для этих наций.
Indeed, Washington still countenances Turkey’s ongoing occupation and ethnic cleansing. Вашингтон по сей день поощряет продолжающуюся турецкую оккупацию и этнические чистки.
for Palestinians, what matters most is an end to Israeli occupation. для палестинцев самое главное - это прекращение израильской оккупации.
During the German occupation, my father was also a heroic figure. Во время немецкой оккупации мой отец тоже был героической фигурой.
The dialectic of occupation plays strange games, both with occupier and occupied. Диалектика оккупации приводит к странным последствиям, как для оккупантов, так и для оккупированных.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!