Примеры употребления "next" в английском с переводом "очередной"

<>
The next 21st-century power." очередная держава 21-го века".
The G-20’s Next Test Очередное испытание «большой двадцатки»
He begins planning the next “frozen conflict.” Он уже начинает планировать очередной «замороженный конфликт».
(The next election isn’t due in Hungary until 2018.) Очередные выборы в Венгрии пройдут в 2018 году.
Is Latin America to be Europe's next missed business opportunity? Станет ли Латинская Америка очередной упущенной деловой возможностью Европы?
But they can always be toppled by the next new thing. Но их всегда может свергнуть с пьедестала очередная новинка.
It was the next vital step to greater unity and prosperity. Это был очередной и очень важный шаг на пути к укреплению единства и повышению благосостояния.
The U.S. Economy: Is it the Next Bubble to Burst? Экономика США: Лопнет ли очередной пузырь?
I mean, just look at this as life's next challenge. Просто отнесись к этому как к очередной сложной задаче в жизни.
Enforceability: Enforcement will rely upon checking the leakproofness at the next inspection. Применимость: Применение будет обеспечиваться посредством контроля герметичности во время очередной проверки.
Is this in honour of the peace or of the next war? Это в честь мир или очередной войны?
To do so would only sow the seeds of the next bubble. Если его запретят, то это положит начало очередному "пузырю".
The Hunt for the Next Red October: Russia's Lethal New Subs Охота за очередным «Красным Октябрём»: новая русская подводная лодка-убийца
Policymakers need to ask themselves such questions before the next crisis erupts. Правительству следует задать себе эти вопросы до начала очередного кризиса.
The Republicans seem confident that voters will not see beyond the next paycheck. Республиканцы, кажется, уверены в том, что избиратели не будут заглядывать дальше очередного налогового платежа.
They, too, will have to act before the next flood or drought strikes. И им также придется действовать прежде, чем очередное наводнение или засуха нанесут свой удар.
Investors will be watching yet another Russian-Ukraine-E.U. meet up next week. Инвесторы будут пристально следить за ходом очередной встречи представителей Украины, России и Евросоюза, которая состоится на следующей неделе.
Next month, the UN and the United States will host another round of refugee summits. В следующем месяце, ООН и Соединенные Штаты проведут очередной раунд встреч на высшем уровне по проблемам беженцев.
We must alter this trajectory, before the next crisis strikes, by converting anger into action. Мы должны изменить эту тенденцию до того, как начнётся очередной кризис, превратив наш гнев в действия.
You'll know it's over when he gets the next commission out of town. Знай, что все закончится, когда он в очередной раз получит заказ и уедет из города.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!