Примеры употребления "long-term" в английском с переводом "длительный"

<>
Short-Term Tokens and Long-Term Tokens Маркеры короткого и длительного действия
The secret to desire in a long-term relationship Секрет поддержания страсти в длительных отношениях
Long-term exposure could cause the pulmonary issues, headaches. Длительное воздействие могло вызвать проблемы с легкими, головные боли.
This could lead to a long-term reoccupation of Palestinian areas. Это может привести к длительной повторной оккупации палестинских территорий.
Bearing in mind we're talking about long-term, repeated exposure. Если помнить, что речь о длительном воздействии.
The long-term unemployed will drop out of the labor market. Люди, являющиеся безработными в течение длительного времени, уйдут с рынка труда.
We've been working on a very long-term operation here. Мы здесь работаем над очень длительной операцией.
We only sell merchandise of the highest quality with long-term guarantees. У нас имеются только первоклассные товары с гарантией на длительный срок.
In some configurations, apps will reuse a long-term token across multiple clients. Некоторые конфигурации приложений используют маркеры длительного действия на нескольких клиентах.
That is the short-term solution but you also need a long-term solution. Это временное решение проблемы, но необходимо решение, которое бы работало на протяжении длительного времени.
Long-term economic progress comes mainly from the invention and spread of improved technologies. Длительный экономический прогресс достигается главным образом благодаря изобретению и распространению усовершенствованных технологий.
Institutional reform is a long-term process, dealing with a wide-range of policy areas. Институциональная реформа — длительный процесс, охватывающий широкий круг областей политики.
The long-term unemployed, usually low skilled, often refrained from seeking jobs in their specialties. Длительно безработные лица, обычно имеющие низкую квалификацию, зачастую воздерживались от поиска работы по своей специальности.
More disturbing – and less acknowledged – is the fact that these effects can be long-term. Еще больше тревожит – хотя это не совсем доказано – тот факт, что такое воздействие может быть длительным.
First, long-term continuation of violence will force Israel to withdraw from the occupied territories. На первой стадии длительное продолжение насилия заставит Израиль покинуть оккупированные территории.
Overall, time frames are long and significant commitment is required to achieve long-term goals. Это процесс длительный, и для достижения долгосрочных целей необходимы значительные ресурсы.
You do realize that long-term exposure to these levels of radiation is extremely dangerous? Вы понимаете, что столь длительное воздействие такого уровня радиации чрезвычайно опасно?
One of them, Dr. Taye Wolde-Semayat, was sentenced in June 1999 to long-term imprisonment. Один из них- д-р Тайе Вольде-Семаят- был приговорен в июне 1999 года к длительному тюремному заключению.
Will the value of the dollar continue its long-term downward trend relative to other currencies? Продолжит ли доллар свою длительную тенденцию к понижению относительно других валют?
Thus the jury remains out on the long-term impact of capital controls on foreign investment. Таким образом, экономисты все еще не пришли к согласию по вопросу о длительном влиянии введения контроля на капитал на привлечение иностранных инвестиций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!