Примеры употребления "lay" в английском с переводом "откладывать"

<>
Come on, lay your pride aside. Давай, отложи свою гордыню в сторону.
Lay up for a rainy day. Отложить на чёрный день.
Mosquitoes only drink blood to lay eggs. Москиты пьют кровь только чтобы отложить яйца.
In May, all birds lay an egg. В мае все птицы откладывают яйца.
Lay off the Law & Order reruns, stick to rhinoplasty, Ted. Отложи повторный просмотр "Закона и порядка", переключись на ринопластику, Тед.
I'd love to lay an egg in your nest. Я бы хотел отложить яйцо в твое гнездо.
Isn't it bad enough that I occasionally lay an egg? Разве это недостаточно плохо, что я иногда откладываю яйца?
This has resulted in 350 individuals deciding to lay down their tools. Это привело к тому, что уже 350 человек решили отложить свои инструменты.
For once, lay aside all your suspicions and grudges, my dark sister. Хоть раз отложи в сторону подозрения и обиды, моя тёмная сестра.
So, He's saying, "You're going to lay down your identity. Итак, Он говорит, "Ты должен отложить свою индивидуальность.
You think Sam could turn into a chicken and lay his own egg? Как думаешь, Сэм может превратиться в курицу и отложить яйцо?
It also provides a special habitat for these flying fish to lay their eggs. В качестве примера, вот снимок летучих рыб, откладывающих яйца.
A bird can survive inside a small cage and even lay eggs and bear descendants. Птица может выживать внутри маленькой клетки и даже откладывать яйца и выращивать потомство.
It's the females, I think, that lay the eggs, and then the males fertilize them. но мне кажется, что только самки откладывают яйца, а самцы их оплодотворяют.
And she said, "And where do, um, where do human women, like, where do women lay their eggs?" На что она спросила: "А куда тогда, куда человеческие самки, женщины, куда они откладывают свои яйца?"
These geese breed in the Arctic, and so no one had ever seen them mate or lay eggs. Эти казарки размножаются в Арктике, И никто не видел, как они спариваются и откладывают яйца.
And we lay our eggs there, we don't have to worry about other eggs or anything like that. в него мы и откладываем свои яйца. Нам не нужно беспокоиться о чужих яйцах или о чем-либо подобном.
Promised he'd lay off the subject for a while and all of a sudden he's on this crying bullshit. Он пообещал отложить разговор на некторое время, и внезапно, он уже во всей этой слезливой истории.
These are egg cases laid by a snail off the coast of Chile, and this is how many eggs they lay on the bottom. Это яйцевые капсулы, отложенные улиткой на побережье Чили. И вот сколько яиц они откладывают на дне.
And not only do these genetic males mate with other males, they actually have the capacity to lay eggs even though they're genetic males. Эти генетические самцы не только спариваются с другими самцами, они также могут откладывать яйца, несмотря на своё происхождение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!