Примеры употребления "himself" в английском

<>
He adapted himself to circumstances. Он подстроился под обстоятельства.
Homeboy's gonna bury himself. Сам себя похоронит.
Asahara thinks himself a savior. Асахара считает себя спасителем.
Mr. Walker can stand up for himself. Мистер Уолкер может подняться самостоятельно.
He can hardly contain himself. Он еле себя сдерживал.
Conran Letts himself, no less. Будет сам Конран Леттс, не меньше.
Got himself all screwed up. Разворотил себе все.
The credit leverage is set by a client himself. Размер кредитного плеча определяется Клиентом самостоятельно.
He avowed himself an atheist. Он признался, что он атеист.
And Nabokov was himself synesthetic. Набоков сам был синэстетиком.
Your father was beside himself. Твой отец был вне себя.
Dvoekonko made it home by himself but contacted police only on the following day. Двоеконко самостоятельно добрался до дома, а в полицию обратился только на следующий день.
He prepared supper by himself. Он сам приготовил ужин.
Not worse than Spartacus himself! Я не хуже самого Спартака!
I feel like Poseidon himself. Я чувствую себя Посейдоном.
According to an article by Roger Friedman at Foxnews on March 20th, Hayes might not have quit South Park himself. В соответствии со статьёй Роджера Фридмана(Roger Friedman) в Foxnews, 20-го марта Хейс(Hayes) не мог самостоятельно покинуть Южный Парк(South Park).
To revitalise others like himself. Он собирается оживлять других, как себя.
I met the president himself. Я встретил самого президента.
Sinclair is quite beside himself. Синклер уже вне себя от ярости.
Maintenance after the marriage is due when, and to the extent that, a spouse is not able to provide for herself or himself after a divorce. Выплата алиментов после расторжения брака производится тогда и постольку, когда и поскольку один из супругов не может обеспечить себя после брака самостоятельно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!