Примеры употребления "has" в английском с переводом "стоить"

<>
Ukraine has reached a crossroads. Украина стоит на перепутье.
So Russia now has a choice: Таким образом, перед Россией теперь стоит выбор:
One has to use the facts. Стоит пользовать фактами.
What has that cost the world? Сколько он стоил миру в целом?
This idea has logic behind it. За этой идеей стоит определенная логика.
I think the dark-haired one has braces. Я думаю, что у темноволосого стоят скобки.
The Peruvian government now has a serious problem. На данный момент правительство Перу стоит перед серьезной проблемой.
Has that got the same sprocket carrier in? Там стоит такой же "паук"?
It has no political action committee behind it. За ним не стоит комитет политических действий.
Right now that has this pair going higher. Поэтому стоит ждать роста этой пары.
It has also cost a lot of money. Она также стоила нам много денег.
Labor reform has long been on France’s agenda. Тема трудовой реформы уже давно стоит на повестке дня во Франции.
The post-Saddam challenge in Iraq has four components: Цель, стоящая перед пост-Саддамовским Ираком, состоит из четырех компонентов:
Since when has my council counted for so little? С каких это пор мой совет стоит так мало?
More to the point, the world has moved on. Более того, мир не стоит на месте.
The United States still has a choice to make. Сейчас Соединенные Штаты по-прежнему стоят перед выбором.
None of this lavish praise has a strategy behind it. Ни за одной из этих щедрых похвал не стоит четкая стратегия.
It has been a bipartisan view in American policy circles. На таких позициях стоят американские политики из обеих партий.
Trumponomics has the cause and effect behind this development backwards. «Трампономика» должна подчиняться причинно-следственной связи, стоящей за таким обращением вспять динамики развития.
Yeah, my tinkering has cost several lesser shifters their lives. Да, всё это стоило жизней нескольким оборотням.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!