Примеры употребления "government contract" в английском

<>
Those sweets were a bribe from a contractor who was trying to get my father to award him a government contract. Эти сладости были взяткой от предпринимателя, который старался подкупить моего отца, чтобы заполучить правительственный контракт.
(An NSA document reportedly leaked by Reality Winner, the 25-year-old government contract worker arrested last week, identifies the Florida contractor as VR Systems, which makes an electronic voter identification system used by poll workers.) В документе АНБ, который, как сообщается, похитила и передала журналистам 25-летняя Риэлити Уиннер (Reality Winner), работавшая по госконтракту и арестованная на прошлой неделе, указано название этой фирмы. Это компания VR Systems из Флориды, занимающаяся разработкой электронных систем идентификации избирателей, которые используют члены участковых избирательных комиссий.
Because I heard that the parachute company upstairs got a big government contract and moved to Washington to be closer to the cemetery or something. Просто я слышал что парашютная фирма наверху получила большой правительственный контракт и переехала в Вашингтон чтобы типа быть ближе к кладбищу.
In fact, one of the great concerns I have is that so much of the new capabilities that we're all going to depend on aren't any longer developed in government labs under government contract." В действительности меня больше беспокоит тот факт, что столь многие возможности, от которых мы все будем зависеть, больше не разрабатываются в правительственных лабораториях по правительственным контрактам".
Bank Rossiya shareholders, big government contract winners such as Putin's former judo sparring partner Arkady Rotenberg, lesser-known St. Petersburg businessmen who knew Putin when he was a city official in the 1990s or a KGB officer in earlier decades – all of these people made their fortunes under the Putin regime. Акционеры Банка Россия, получатели больших правительственных контрактов, в частности, бывший спарринг-партнер Путина Аркадий Ротенберг и менее известные бизнесмены, знавшие Путина, когда он был чиновником в Петербурге или офицером КГБ — все они разбогатели при его режиме.
Structural engineering firm, government contracts. Структурная проектная фирма, государственные контракты.
Moreover, firms with more stock ownership by politicians tend to win more and bigger government contracts. Более того, фирмы, в которых политики владеют большим количеством акций, как правило, выигрывают тендеры на большее количество правительственных контрактов, и эти контракты более крупные.
What separates these new launch vehicles from earlier iterations is that they may prove commercially viable, irrespective of government contracts. У этих новых ракет-носителей есть одна необычная черта — они могут коммерчески окупаться независимо от госконтрактов. Цена коммерческого пуска Falcon-9 — 56 миллионов долларов.
Now, it relies on government contracts for revenue. Теперь ее доходы зависят от государственных контрактов.
Merkushkin's elder brother owns a controlling stake in the main construction company, which receives government contracts. Старший брат Меркушкина владеет контрольным пакетом в ведущей строительной компании, которая получает правительственные контракты.
And in many Western countries, there has been significant progress over the past few decades to improve governmental and institutional transparency, ensure competitive bidding for government contracts, and so forth. Кроме того, за последние несколько десятилетий во многих западных странах был достигнут значительный прогресс в повышении прозрачности правительства и государственных институтов, обеспечении конкуренции за госконтракты и так далее.
Monitoring government contracts through random checks and other measures. осуществлять контроль за государственными контрактами путем проведения выборочных проверок и принятия других мер.
Companies that met equality standards might also receive preferential treatment when bidding for Government contracts, provided they met all the other conditions of the tender. Компании, обеспечивающие стандарты равенства, могут также получать преференции при подаче заявок на правительственные контракты, если они отвечают всем остальным условиям тендера.
Successful examples of progressive federalism can be seen in a wide variety of areas, including health care, prison reform, higher education and job training, entrepreneurship, worker protection and benefits in the “gig economy”, and pay-for-success government contracts. Успешные примеры прогрессивного федерализма можно увидеть в самых разных сферах – здравоохранение, тюремная реформа, высшее образование, профессиональная подготовка, поддержка предпринимательства, защита и социальная поддержка работников в экономике с внештатной занятостью (gig economy), госконтракты, предполагающие оплату только в случае успеха проекта (pay-for-success).
The penalties include a ban on U.S. export licenses, loans and government contracts. Теперь белорусской компании запрещено получать американские экспортные лицензии, американские кредиты и американские государственные контракты.
When they cracked the AT&T data center, Popov figured the telco would easily fork out $150,000 to learn the details and protect its government contracts. Когда они взломали центр хранения данных компании AT&T, Попов думал, что фирма telco без труда заплатит им 150 тысяч долларов для того, чтобы узнать детали и защитить свои правительственные контракты.
Prior to this, a number of other steps were taken to strengthen transparency in public life: enacting new anti-corruption rules, eliminating patronage in government contracts or civil-servant jobs, and making ongoing debates more open to the public. А перед этим было предпринято ещё несколько шагов по увеличению прозрачности в государственной деятельности: введены новые антикоррупционные правила, ликвидирована система патронажа в распределении госконтрактов и рабочих мест на госслужбе, ведущиеся во власти дискуссии стали предаваться большей огласке.
One of them, Larisa Sergukhina, was revealed to be a small-business owner working on government contracts. Оказалось, что одна из них, Лариса Сергухина, предприниматель, работающая по государственным контрактам.
This policy created new vested interests, and thus a new political environment, as construction companies and other beneficiaries of government contracts began donating heavily to the ruling Liberal Democratic Party. Такая политика создала новый истеблишмент, и, таким образом, новое политическое окружение, так как строительные компании и другие бенефициарии правительственных контрактов начали жертвовать крупные суммы правящей Либерально-демократической партии.
What really propelled the infant industry was government contracts. For useful things like mail — and bomb — delivery. На самом деле основой развития этой молодой отрасли были государственные контракты — на осуществление полезных услуг вроде доставки почты или бомб.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!