Примеры употребления "fiery" в английском

<>
In one fiery public flameout. В огненном общественном скандале.
A fiery, funny, powerful talk. Пламенная, сильная и забавная речь.
Explode in a fiery inferno? Не превратился в огненный шар?
Your spirit's as fiery as your crotch. Твой дух такой же пламенный как щелка.
All flame-haired and fiery! Вся такая рыжая и огненная!
They will make fiery speeches and offer humanitarian assistance. Они будут произносить пламенные речи и предлагать гуманитарную помощь.
This place is called Fiery Mountain. Это место носит название Огненная Гора.
Rather than initiating a revolution, Chávez merely spouts fiery rhetoric. Чавез не начинает революцию, он всего лишь разглагольствует о ней и произносит пламенные речи.
Whose work was that fiery lettering? А кто сделал ту огненную надпись?
It's a compelling story told with a fiery passion. Захватывающая история, рассказанная с пламенным увлечением.
But he's one fiery dragon. Но он просто огненный дракон.
The base of world terrorism consists of daring fanatics who believe in a sacred, fiery destiny. Основу мирового терроризма составляют отчаянные фанатики, которые верят в священную, пламенную судьбу.
And it makes a fiery ring. И она выписывает огненное кольцо.
Orbán is a fiery advocate of “illiberal democracy,” as are other elected autocrats in former Soviet satellites. Орбан – пламенный защитник «антилиберальной демократии», как и некоторые другие победившие на выборах авторитарные правители в бывших странах-сателлитах СССР.
Rock and mud shackled our fiery glow. Камни и грязь скрыли огненное сияние.
A month ago, Russian President Vladimir Putin made a fiery speech against the project during the Munich Conference on Security Policy. Месяц назад российский президент Владимир Путин произнес пламенную речь против проекта во время Мюнхенской Конференции по Политике Безопасности.
Fiery little pipe-cleaner of a woman. Огненный ёршик для чистки, а не женщина.
The famous monument in the center of Rome is also where “Il Duce” delivered his fiery addresses to followers; the structure was recently restored and reopened. Знаменитый памятник, обнаруженный в центре Рима, находится в том же месте, где когда-то «Дуче» обратился со своей пламенной речью к своим почитателям – здание (с балконом, с которого он произнес речь - прим. перев.) недавно отреставрировали и вновь открыли для всеобщего обозрения.
You get thrown down into a fiery pit. Вы будете гореть в геене огненной.
Third, the fiery speeches of three Russian businessmen at the Moscow Economic Forum lambasting the red tape, corruption and indifference of Russia’s economic elite went viral on the Russian internet. В-третьих, пламенные выступления трех российских бизнесменов на Московском экономическом форуме, которые подвергли резкой критике бюрократизм, коррупцию и безразличие российской экономической элиты, с невероятной скоростью распространились в российском интернете.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!