Примеры употребления "fail" в английском с переводом "сбоить"

<>
Invalid characters will cause directory synchronization to fail. Недопустимые символы приведут к сбою синхронизации службы каталогов.
Installing Exchange using Delegate Admin permissions causes Setup to fail. Установка Exchange с использованием делегированных разрешений администратора приводит к сбою программы установки.
Issue were setting the peopleIds or placeId on OpenGraphShareContent fail. Проблема сбоя при настройке peopleIds или placeId в OpenGraphShareContent.
Creating multiple records causes a round robin situation and SPF will fail. Создание нескольких записей приводит к ситуации циклического перебора и сбою инфраструктуры политики отправителей.
Addressed issue with proxy authentication that causes Windows Update downloads to fail. Устранена проблема с проверкой подлинности прокси-сервера, которая приводила к сбою скачивания файлов из Центра обновления Windows.
Prevents Windows from automatically restarting if an error causes Windows to fail. Запрет автоматического перезапуска Windows в случае сбоя в работе системы.
Addressed issue that causes System Center Operations Manager (SCOM) scenarios to fail Устранена проблема, которая приводила к сбою сценариев System Center Operations Manager
Unexpected characters do not cause directory synchronization to fail but might return a warning. Непредвиденные символы не приводят к сбою синхронизации службы каталогов, но могут выдавать предупреждение.
Current cluster's name is more than 15 characters, and this will cause setup to fail. Существующее имя кластера длиннее 15 символов, это приведет к сбою установки.
Mailbox move operations fail, and events 9175, 9167, and 1008 are logged in the Application log. Происходят сбои операций перемещения почтовых ящиков, а в журнал приложений записываются события с кодами 9175, 9167 и 1008.
We are aware of an issue where older versions of Silverlight are causing Microsoft AutoUpdate to fail. Нам известно, что наличие старых версий Silverlight приводит к сбою автоматического обновления (Майкрософт).
On a TCP/IP WAN, communication over some routes may fail if the following conditions are true: Если выполняются следующие условия, в глобальной сети TCP/IP в трафике по некоторым маршрутам могут возникать сбои:
Error/fail states - Do you provide information fail states? allowing people to recover and re-join the experience? Ошибки/сбои — сообщаете ли вы пользователям об ошибках приложения, чтобы они могли выполнить восстановление и повторно вступить в переписку?
Addressed issue where adjusting the Windows Server Update Services settings using the Group Policy feature causes downloads to fail. Устранена проблема, из-за которой настройка параметров WSUS с помощью функции групповой политики приводит к сбою загрузок.
Addresses issue where a failover in MPIO while throttling input and output requests may cause all available paths to fail. Устранена проблема, из-за которой отработка отказа в MPIO во время регулирования запросов ввода и вывода могла привести к сбою всех доступных путей.
Addressed issue where performing TPM-related operations using PowerShell commands on a virtual machine causes the TPM support to fail. Устранена проблема, при которой связанные с TPM операции на основе команд PowerShell на виртуальной машине приводили к сбою поддержки TPM.
Addressed issue that causes virtual machines to fail during high I/O scenarios where the user may log in multiple times. Устранена проблема, приводящая к сбою виртуальных машин во время сценариев интенсивного ввода-вывода, когда пользователь может выполнять вход несколько раз.
Addressed issue that was causing domain logon attempts to fail on a Windows 10 Pro device after upgrading from Windows 10 Home. Устранена проблема, которая приводила к сбою попыток входа в домен на устройствах с Windows 10 Pro после обновления с Windows 10 Домашняя.
Both registry values should be adjusted on clustered Exchange Server computers if high SMTP activity causes POP3, IMAP4 or both resources to fail. Оба эти значения реестра следует настроить на компьютерах серверов Exchange кластера в том случае, если высокая активность по SMTP приводит к сбою POP3, IMAP4 или обоих ресурсов.
If you are notified of Error 20, 21, 22, 23, 24, 25, or 82, a processing error occurred that caused the Guide download to fail. Если появляется сообщение об ошибке 20, 21, 22, 23, 24, 25 или 82, то возникла ошибка обработки, которая привела к сбою при скачивании программы передач.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!