Примеры употребления "face" в английском с переводом "стоять"

<>
Wealthy societies everywhere face a similar dilemma. Подобная дилемма стоит перед всеми богатыми странами.
Europe and the euro face a crossroads. Европа и Евро стоят на распутье.
Emerging-market countries face an additional problem. Перед развивающимися странами, с другой стороны, стоит и другая проблема.
But developing countries face the biggest challenge. Но самая сложная задача стоит перед развивающимися странами.
We laugh in the face of danger. Мы игнорируем внутренний голос, который говорит нам, что не стоит нарываться.
In Europe, however, leaders face very different imperatives. Однако перед европейскими лидерами стоят совершенно разные задачи.
So, the question we now face is this: Сегодня мы стоим перед вопросом:
Just stand around and don't face products." Просто стойте спиной к товарным полкам".
As a result, developing countries face a stark choice: Таким образом, перед развивающимися странами стоит вопрос выбора:
Moreover, the US and Europe face a similar challenge: Более того, перед США и Европой стоит одинаковая проблема:
That is the equivalent of what we face now. Перед нами сейчас стоит аналогичная проблема.
Europe's welfare states thus face a serious dilemma. Поэтому перед европейскими государствами всеобщего благосостояния стоит серьезная дилемма.
Defending those gains is the task that we now face. Защита данных достижений - это задача, которая сейчас стоит перед нами.
This is the true choice that the Irish now face. Это реальный выбор, перед которым сейчас стоят ирландцы.
But the question keeps staring you right in the face. Но вопрос продолжает стоять прямо перед тобой.
The Bank’s major shareholders also face a stark choice. Основные акционеры Банка также стоят перед трудным выбором.
But the numbers should not be taken at face value. Однако эту цифру не стоит принимать за чистую монету.
Such infrastructure is costly, and all countries face tough budgetary choices. Инфраструктура такого рода стоит дорого, а перед всеми странами стоит трудный выбор при распределении средств бюджета.
The question we face today is whether it could happen again. Сегодня перед нами стоит вопрос о том, не может ли это повториться.
Even with an authoritative IMF, the problems we face are daunting. Даже с авторитетным МВФ проблемы, которые стоят перед нами, огромны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!