Примеры употребления "dirty trick" в английском

<>
Well, the subconscious can always play a dirty trick. Подсознание всегда может сыграть злую шутку.
This is called dirty trick, Am I right? Это называется "подложить свинью", я верно говорю?
All three candidates will use any sort of dirty trick to win. Все три кандидата используют любые грязные трюки для того, чтобы победить на выборах.
We acknowledged that that was a good point. Also, a dirty trick by our hosts. Мы признали, что он прав и что со стороны хозяев это был грязный трюк.
A favored dirty trick that caused havoc at campaign stops involved sweeping up the shoes that Muskie aides left in hotel hallways to be polished, and then depositing them in a dumpster. Во время предвыборных поездок Маски выставленные его помощниками в коридор гостиницы для чистки ботинки сгребали и отправляли в мусорный контейнер.
This technique is somewhat different from the classic type of dirty trick — of which Russia has been a past master but by no means the only practitioner — by one state to manipulate the internal affairs of another country. Эта техника несколько отличается от классического типа грязных трюков — в этом плане Россия является большим специалистом, однако не одна она их использует, — применяемых одним государством для манипулирования внутренней ситуацией в другой стране.
These clothes are dirty and need washing. Эта одежда грязная, нужно её постирать.
You can't fool me with a trick like that. Этим трюком ты меня не одурачишь.
Don't handle my books with dirty hands. Не лапай мои книги грязными руками.
He got the money from her by a trick. Он обманом вытянул из неё деньги.
The suitcase contained nothing but dirty clothes. В чемодане не было ничего, кроме грязной одежды.
I'm going to do a trick with only four cards. Я хочу показать фокус всего с четырьмя картами.
"You'll get your clothes dirty." "No worries. They weren't very clean in the first place." «Ты испачкаешь свою одежду.» «Не беспокойся. Она не была чиста с самого начала.»
The telegram was a trick to get her to come home. Телеграма была уловкой, чтобы она вернулась домой.
I don't want to get my hands dirty. Я не хочу замарать руки.
Representative of the corporation, Dan Fogelman, asserted in an interview with a left-wing site, the Huffington Post, that a total of "less than five" Walmart employees left the workplace, and the protest act was just "another PR trick" of the union that organized it. Представитель корпорации Дэн Фогелман утверждал в интервью левому сайту Huffington Post, что рабочие места покинули в общей сложности "менее пяти" сотрудников Walmart, и что акция протеста была всего-навсего "очередным пиаровским трюком" организовавшего ее профсоюза.
Don't wash your dirty linen in public. Не мойте своё бельё в общественном месте.
When Miguel’s trick had been pointed out to us, we could hardly believe it. Когда он рассказал нам об этой особенности, мы не могли в это поверить.
Tom always leaves his bicycle dirty. Том всегда бросает свой велосипед грязным.
Last week, for example, European Commission President Jean-Claude Juncker created a diplomatic flap by saying he was persuaded by Poroshenko that an anti-corruption chamber, rather than an independent court, would do the trick. На прошлой неделе, например, президент Европейской комиссии Жан-Клод Юнкер стал автором дипломатического ляпа, заявив, что Порошенко убедил его в целесообразности создания антикоррупционной палаты, а не независимого суда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!