Примеры употребления "defeat" в английском с переводом "разгром"

<>
It is an embarrassment bordering on defeat. Это позор, граничащий с разгромом.
“The Coalition's mission is to defeat ISIS in Iraq and Syria. «Задача коалиции состоит в разгроме ИГИЛ в Ираке и Сирии.
Israel therefore prioritizes the removal of Assad over the defeat of ISIS. Тем самым, для Израиля приоритетом является устранение Асада, а не разгром ИГИЛ.
This huge, resource-filled landmass could be marshalled to weather and defeat foreign armies. Этот огромный и богатый ресурсами земельный массив можно было использовать для изматывания и разгрома иностранных армий.
An IS defeat there would seal the border with Turkey, meeting an important American objective. Разгром ИГ в этом районе позволит закрыть границу с Турцией, что соответствует одной из важных целей США.
“These efforts will continue until the final defeat of Islamic State,” according to the statement. «Эти усилия будут продолжены вплоть до окончательного разгрома ИГИЛ», — говорится в заявлении.
On Thursday, Putin visited Beijing to celebrate with Xi Japan’s defeat in World War II. В четверг Путин посетил Пекин, чтобы вместе с Си Цзиньпином отметить разгром Японии во Второй мировой войне.
Creating space for benign expressions of Islam in the public sphere is essential to defeat global jihadism. Создание пространства для мирных форм выражения ислама в публичной сфере критически важно для разгрома глобального джихадизма.
U.S.-Russian cooperation in Afghanistan peaked with the defeat of the Taliban in the fall of 2001. Российско-американское сотрудничество в Афганистане достигло максимального уровня при разгроме движения «Талибан» осенью 2001 года.
“Turkey has to cut the foreign support to the PYD and fight against them to defeat the PKK. — Турция должна добиться прекращения зарубежной поддержки „Демократическому союзу“ и бороться с ним в целях разгрома Курдской рабочей партии.
This past May, the world celebrated the 70th Anniversary of the defeat of Nazi Germany by Allied Forces. В мае мир отметил 70-ю годовщину разгрома нацистской Германии союзными войсками.
"Some Russian military experts have written about use of very low-yield nuclear 'scalpels' to defeat NATO forces." — Некоторые военные специалисты из России пишут о применении крайне маломощных ядерных „скальпелей“ для разгрома войск НАТО».
The ceasefire allowed Turkey to reorient its actions in Syria towards the defeat of the Islamic State (ISIS, ISIL, Daesh). Оно позволило Турции перенацелить свои действия в Сирии на разгром «Исламского государства» (запрещенная в России организация — прим. перев.).
Unfortunately, the French themselves failed to apply this lesson of generosity after the defeat of Germany in World War I. К сожалению, сами французы не смогли применить полученный ими урок благородства после разгрома Германии в Первой мировой войне.
In short, the NATO deterrent promise has never revolved around a commitment to defeat Soviet/Russian forces on NATO’s borders. Если говорить об этом вкратце, то силы сдерживания НАТО никогда не нацеливались на разгром советской/российской армии на своих рубежах, и не давали таких обещаний.
Relatively few operations now involve the defeat of a technologically and doctrinally similar force, leading to the conquest or liberation of territory. Сейчас проводится мало операций с целью разгрома равного по боевой оснащенности противника с похожей военной доктриной, которые ведут к захвату или освобождению территории.
Fear, resentment, and distrust ran very high in Weimar Germany, after the humiliation of wartime defeat and amid a devastating economic depression. Страх, обида и недоверие – эти чувства были очень распространены в Веймарской Германии после унижения военного разгрома и к тому же на фоне опустошительной экономической депрессии.
The city of Basra, 20 miles inland on the Euphrates, was occupied on November 22nd, after the defeat of more determined opposition. Город Басра, расположенный в 20 милях вглубь страны по Евфрату, был взят 22 ноября после разгрома более решительной оппозиции.
Whether it's bread or Seo Tae Jo's defeat, there is only one living goal in my head from now on. Хлеб это, или разгром Со Тэ Чжо, теперь в моей голове есть только одна жизненная цель.
Yet both have signaled their readiness to cooperate with the US to defeat ISIS, and perhaps to solve other problems as well. Однако обе страны сигнализировали о своей готовности сотрудничать с США для разгрома ИГИЛ и, может быть, для решения других проблем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!