Примеры употребления "cost estimate" в английском

<>
Preliminary cost estimate for the workshop, Tbilisi, 18-20 October 2006 * ∗ Предварительная смета расходов по рабочему совещанию, Тбилиси, 18-20 октября 2006 года ? См.
Cost estimate of sub-productions Оценка затрат вспомогательных производств
(Never mind that this cost estimate is probably wildly overestimated - most models show about 3% damages.) (Не важно, что оценка стоимости, вероятно, сильно преувеличена - большинство моделей показывают приблизительно 3%-ый ущерб.)
Strategies, programme and action plans are not accompanied with a cost estimate of the prescribed actions and projects, nor with an assessment of the sources of funding, resulting in weak implementation. Стратегии, программы и планы действий не сопровождаются сметами затрат по предусмотренным мерам и проектам, а также оценкой источников финансирования, что приводит к их недостаточно эффективному осуществлению.
Table 2 Comparison of the total cost estimate for the capital master plan according to the original presentation Таблица 2 Сопоставление общей сметы расходов на осуществление генерального плана капитального ремонта на основе первоначального формата
A cost estimate also provides: Оценка затрат также обеспечивает:
Changes had also been made to the original design and security features had been added, resulting in the increased cost estimate. Кроме того, в первоначальный проект были внесены изменения и добавлены элементы системы обеспечения безопасности, что и привело к увеличению сметы расходов.
Other uses of a cost estimate Другие способы применения оценки затрат
The cost estimate also includes the maintenance of equipment based on 7.5 per cent of the anticipated inventory as at 30 June 2009. В смету расходов также включены расходы на техническое обслуживание оборудования из расчета 7,5 процента от стоимости предполагаемых инвентарных запасов по состоянию на 30 июня 2009 года.
An estimate has been created that has no cost estimate attached. Оценка была создана, но не имеет прикрепленной оценки затрат.
The cost estimate reflects a 25 per cent increase over the provision for the 2001/02 period and is based on recent expenditure patterns. Смета расходов отражает увеличение на 25 процентов объема ассигнований по сравнению с периодом 2001/02 года и исчислена с учетом соответствующих расходов, понесенных миссией в последнее время.
A cost estimate of subproductions follows all of the estimation steps described here. Расчет оценок затрат вспомогательных производств выполняется согласно описанным здесь этапам оценки.
However, several elements of the detailed cost estimate indicated that this component had been significantly reduced, which partly explains the overall decrease in contingencies. Вместе с тем ряд элементов подробной сметы расходов свидетельствует о том, что этот компонент сократился значительно, что частично объясняет общее сокращение непредвиденных расходов.
The method that you choose is applied individually to each cost line in the cost estimate. Выбранный метод применяется отдельно к каждой строке затрат в оценке затрат.
In particular, the Secretariat provided the Permanent Representative with the text of a model host country agreement, a tentative cost estimate and a requirements paper annexed. В частности, секретариат вручил постоянному представителю текст типового соглашения с принимающей страной, предварительную смету расходов и в качестве приложения документ с изложением требований.
In the Cost estimate form, you can change the method that is applied to a line while it has a status of Created. На форме Оценка затрат можно изменить метод, который применяется к строке, если у нее статус Создано.
The revised cost estimate is based on the average strength of 87 military observers, which is increased from the average strength of 79 in the initial approved budget. Пересмотренная смета расходов исчислена из расчета средней численности военных наблюдателей в количестве 87 человек, что больше предусмотренной в первоначально утвержденном бюджете средней численности в 79 человек.
The Forecasting check box is cleared for each cost line that you create, and the total estimate is copied from the previous cost estimate. Флажок Прогнозирование устанавливается для каждой создаваемой строки затрат, а общая оценка копируется из предыдущей оценки затрат.
The increased requirements are due mainly to a revised realistic cost estimate for a vendor contract which includes warehousing, storage, equipment maintenance, rotation and inventory management of medical supplies. Увеличение потребностей обусловлено в основном пересмотренной реалистичной сметой расходов, связанных с контрактом на поставку, включающим складирование, хранение, техническое обслуживание оборудования, замену и управление запасами предметов медицинского назначения.
The benefit of this structure is that you can follow up on multiple transactions on a project by estimating the remaining work on a cost estimate. Преимуществом такой структуры является то, что можно обрабатывать несколько проводок в проекте, оценивая оставшуюся работу по оценке затрат.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!