Примеры употребления "оценок затрат" в русском

<>
Создание и управление строками затрат для оценок затрат в проекте. Create and maintain cost lines for cost estimates in a project.
Расчет оценок затрат вспомогательных производств выполняется согласно описанным здесь этапам оценки. A cost estimate of subproductions follows all of the estimation steps described here.
Другие способы применения оценки затрат Other uses of a cost estimate
Оценка была создана, но не имеет прикрепленной оценки затрат. An estimate has been created that has no cost estimate attached.
Выбранный метод применяется отдельно к каждой строке затрат в оценке затрат. The method that you choose is applied individually to each cost line in the cost estimate.
На форме Оценка затрат можно изменить метод, который применяется к строке, если у нее статус Создано. In the Cost estimate form, you can change the method that is applied to a line while it has a status of Created.
Флажок Прогнозирование устанавливается для каждой создаваемой строки затрат, а общая оценка копируется из предыдущей оценки затрат. The Forecasting check box is cleared for each cost line that you create, and the total estimate is copied from the previous cost estimate.
Чтобы спрогнозировать отклонения до завершения производственного заказа, проанализируйте подробные сведения, приведенные в отчете Оценка затрат и калькуляция себестоимости. To predict variances before you end a production order, analyze the detailed information that is provided in the Cost estimates and costings report.
Преимуществом такой структуры является то, что можно обрабатывать несколько проводок в проекте, оценивая оставшуюся работу по оценке затрат. The benefit of this structure is that you can follow up on multiple transactions on a project by estimating the remaining work on a cost estimate.
Однако, если изменения затрагивают оценки затрат или этапов планирования, следует запустить этап Оценка и этап планирования, чтобы обновить информацию. However, if the changes affect cost estimates or scheduling, you must run Estimation and scheduling again to update the information.
Первоначальные предложения относительно последующей деятельности включают в себя разработку и экспериментальное апробирование экономических методик для оценки воздействия транспорта на здоровье и разработку руководства по их применению в рамках экономических оценок, анализа затрат и выгод, а также разработку и экспериментальное апробирование (включая оценки) удобных для детей планов организации движения в условиях различных европейских стран. Initial proposals for follow-up activities include the development and pilot testing of economic methodologies available to estimate transport-related health effects and the development of guidance on their application through economic valuations, cost-benefit analysis as well as development and pilot testing (including evaluations) of children-friendly mobility plans in different European settings.
Принятие общепризнанного свода критериев на глобальном уровне будет способствовать повышению эффективности оценок с точки зрения затрат и транспарентному обсуждению странами проблем, касающихся здоровья и продуктивности лесов. A commonly recognized set of criteria at the global level will improve cost effectiveness of assessments and allow transparent articulation of health and productivity concerns among countries.
Таким образом, для операций между аффилированными сторонами определение сумм стоимости, сопоставимых с рыночными суммами, может быть затруднено, и у разработчиков статистики может не оказаться альтернативы принятию оценок на основе прямо указанных затрат, понесенных при производстве или любых других сумм стоимости, сообщаемых предприятием. Thus, for transactions between affiliated parties, the determination of values comparable to market values may be difficult, and compilers may have no choice other than to accept valuations based on explicit costs incurred in production or any other values assigned by the enterprise.
Последняя инициатива ФАО по разработке глобальной информационной системы по лесам нацелена на расширение доступа к этой информации в целях повышения надежности оценок опасности и разработки и применения эффективных с точки зрения затрат стратегий охраны лесов. A recent initiative by FAO to develop a global forest information system aims to facilitate access to such information in order to improve the reliability of risk assessments and the design and application of cost-effective forest protection strategies.
В проекте используются уже накопленный опыт проведения экономических оценок влияния транспорта на здоровье человека в Северных странах (например, опыт, изложенный в докладе " Анализ затрат выгод (АЗВ) велосипедного движения ") и соответствующие исследования, проведенные в других странах. The project takes stock of existing expertise on economic valuations of the health impact of transport in the Nordic countries (e.g. as summarized in the report “CBA of Cycling”), as well as of relevant studies carried out in other countries.
Впоследствии МАГАТЭ попыталось оспорить некоторые из статистических данных и финансовых оценок, приведенных в исследовании ЮНИДО, а также некоторые из ее выводов и рекомендаций, опираясь на результаты анализа затрат и выгод. Subsequently, IAEA attempted to refute some of the statistical data and cost estimates of the UNIDO study, as well as some of its conclusions and recommendations, drawing on the analysis of the cost-benefit study for support.
Группа сосредоточит обсуждение на различных методах оценки продолжительности рабочего времени за год: национальных оценках, полученных из ОРС, включая конкретные новые моменты, связанные с отдачей от продолжения ОРС в странах, в которых они уже были проведены; оценок из различных административных систем учета или обследований предприятий; результатах других менее регулярных обследований (обследований затрат времени, дополнительных ОРС). The Group will concentrate discussions upon the various approaches to the measurement of annual working time: national estimates derived from the LFS, including particular developments on what has been gained with the continuous LFS, in countries where it is already implemented; estimates from various administrative records or establishment surveys; results from other less regular surveys (time use surveys, complementary LFS).
Группа сосредоточит обсуждение на различных методах оценки продолжительности рабочего времени за год: национальных оценках, полученных из ОФС, включая конкретные новые моменты, связанные с отдачей от продолжения ОФС в странах, в которых они уже были проведены; оценок из различных административных систем учета или обследований предприятий; результатах других менее регулярных обследований (обследований затрат времени, дополнительных ОФС). The Group will concentrate discussions upon the various approaches to the measurement of annual working time: national estimates derived from the LFS, including particular developments on what has been gained with the continuous LFS, in countries where it is already implemented; estimates from various administrative records or establishment surveys; results from other less regular surveys (time use surveys, complementary LFS).
При наличии оценок выгод для потребителей и затрат/доходов операторов за два (или более) прогнозируемых года при постоянных ценах базового года потоки выгод и затрат следует определять методом интерполяции и экстраполяции. Given user benefit and operator cost/revenue estimates for two (or more) forecast years at constant base year prices, streams of benefits and costs should be generated by a process of interpolation and extrapolation.
Режим развертывания для типа строки спецификации копирует логику расчета затрат для оценок производственного заказа. The explosion mode for BOM line type replicates the cost calculation logic for production order estimates.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!