Примеры употребления "contract" в английском с переводом "сокращаться"

<>
Moreover, the entire global economy will contract. Более того, будет сокращаться вся мировая экономика.
Some firms will grow, while others will contract. Некоторые фирмы будут расти, в то время как другие будут сокращаться.
Most analysts expect it to contract further in 2016. Многие аналитики ожидают дальнейшего сокращения в 2016 году.
in fact, it will contract by a stunning 3%. но на самом деле он сократился на целых 3%.
You send a command down, it causes muscles to contract. Вы отправляете сигнал, и он заставляет мышцы сокращаться.
The British economy will contract in the short term, and maybe longer. В краткосрочной перспективе британская экономика сократится — и, возможно, не только в краткосрочной.
Nevertheless, economies continue to contract, unemployment to rise, and wealth to decline. Тем не менее, общемировая экономика продолжает сокращаться, безработица - расти, а благосостояние - ухудшаться.
in muscle they corkscrew so that muscles can contract without cutting off circulation; В мышцах они закручены в спирали, чтобы мышцы могли сокращаться без нарушения кровоснабжения.
But the flow of goods between countries continues to contract even more than it should. Но товарообмен между странами продолжает сокращаться больше, чем нужно.
The International Monetary Fund projects that Russia’s economy will contract 3 percent this year. По прогнозам Международного валютного фонда, российская экономика в этом году сократится на 3%.
instead, GDP is likely to contract this year and increase by roughly 1% next year. вместо этого ВВП скорее всего сократится в этом году и возрастет примерно на 1% в следующем году.
Growth in Russia will actually contract by as much as four per cent this year. В этом году ВВП в России сократится на четыре процента.
These electrodes act like mini pacemakers to get the cells to contract in the lab. Эти электроды работают как миникардиостимуляторы, заставляя клетки сокращаться.
The expansion for some products exceeds 30% in a year, while other industries continue to contract. Расширение производства некоторых продуктов превышает 30% в год, в то время, как другие области промышленности продолжают сокращаться.
The Russian economy has been in recession all year, expected to contract by 3.5% in 2015. Российская экономика находится в состоянии рецессии на протяжении всего текущего года, и, как ожидается, ее объем сократится на 3,5%.
The Nigerian economy, just to take one example, is expected to contract by 1.7% this year. Просто для примера: объём экономики Нигерии в этом году, по прогнозам, сократится на 1,7%.
In principle, the financial industry can become smaller by having each institution contract proportionately, say, by 15%. В принципе, финансовый сектор может уменьшиться, если каждое учреждение сократится пропорционально, скажем на 15%.
As it did, by definition the excess of U.S. investment over savings would have to contract. Разрыв между инвестициями и сбережениями в США сократился бы.
Greece’s economy would contract even further, and its creditors would have to accept even larger write-offs. Экономика Греции еще больше сократится, а кредиторам придется смириться с еще большими списаниями.
From Canada, the monthly GDP for January is expected to contract a bit, a turnaround from the previous month. Из Канады, ожидается, что ежемесячный GDP за январь немного сократится по сравнению с прошлым месяцем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!