Примеры употребления "capitalist" в английском

<>
Not so fast, my capitalist friend. Не так быстро, мой капиталистический друг.
This does not mean that Merkel is a free market capitalist - there is little evidence of that. Это не означает, что Меркель является капиталистом свободного рынка - этому есть лишь небольшое свидетельство.
Capitalist economies produce inequality, often large ones. Экономики капиталистических стран создают неравенство, зачастую значительное.
As the "vanguard of the proletarian class," the CCP claimed that its mission was to eliminate capitalist exploitation. Являясь «авангардом пролетарского класса», ККП утверждала, что ее миссией было искоренить эксплуатацию капиталистов.
Now the capitalist system has been corrupted. Теперь же капиталистическая система испортилась.
The venture capitalist and Netscape founder Marc Andreessen wrote a widely read essay in 2011 entitled, “Why Software Is Eating the World.” В 2011 году венчурный капиталист и основатель Netscape Марк Андриссен написал широко читаемое эссе под названием “Почему программное обеспечение поглощает мир”.
Will China’s Capitalist Revolution Turn Democratic Станет ли капиталистическая революция Китая демократической?
But turning everyone into a capitalist may be as impossible as the communist dream of turning everyone into an inspired socialist worker. Однако превращение каждого в капиталиста может быть столь же невозможным как коммунистическая мечта превращения всех людей во вдохновленных социалистических рабочих.
Every society - communist, socialist, or capitalist - uses the market. Каждое сообщество — коммунистическое, социалистическое или капиталистическое так или иначе пользуется рынком.
if everyone can be an owner, then everyone can be a capitalist, down to the barber, the waiter, and the trash collector. если каждый может быть владельцем капитала, значит, каждый может быть капиталистом, включая парикмахеров, официантов и уборщиков мусора.
I'm making very little money for a capitalist pig. Для капиталистической свиньи я слишком мало зарабатываю.
Which venture capitalist in their right mind is going to give you any money to set up a venture competing with Microsoft, with Microsoft Outlook? Какой венчурный капиталист в здравом уме даст вам деньги на организацию рискованного предприятия, конкурирующего с Microsoft, с Microsoft Outlook?
Essentially, however, a market-driven, capitalist mechanism is at work. Однако, по сути, здесь тоже работает рыночный, капиталистический механизм.
To promote state and local policy innovation, the federal government often assumes the role of venture capitalist, providing measurable goals and incentives, rather than dictating solutions. Для содействия инновациям в политике на уровне штатов и местных властей, федеральное правительство часто берёт на себя роль венчурного капиталиста, ставя поддающиеся оценке задачи и предоставляя стимулы, а не диктуя решения.
Rock and roll was considered a noxious form of capitalist decadence. Рок-н-ролл считался пагубным проявлением капиталистического упадка.
The proposed "united economic space" will also have its own norms - the ways of the oligarch, the corrupt bureaucrat, the crony capitalist, and the politically motivated prosecutor. У предложенного "единого экономического пространства" тоже будут свои нормы - образ действий олигархов, продажных чиновников, приспешников капиталистов и политически мотивируемых прокуроров.
You started talking in recent years about this term capitalist philanthropy. В последние годы Вы начали говорить о "капиталистической филантропии".
New members of the list include LinkedIn co-founder Reid Hoffman (#71), the world’s most powerful venture capitalist and the most-connected man in Silicon Valley. Среди новичков в списке - сооснователь LinkedIn Рейд Хоффман (Reid Hoffman - 71 место), самый влиятельный в мире венчурный капиталист и самый могущественный человек в Кремниевой долине.
This can only be produced by successful and sustained capitalist development. А он может появиться на свет только после успешного и устойчивого капиталистического развития.
It was widely assumed than Jews, whether capitalist or communist, knew no allegiance except to their own people; after 1948, that increasingly came to mean the state of Israel. Было принято считать, что евреи, будь то капиталисты или коммунисты, не чувствовали верность никому, кроме своего собственного народа, что после 1948 года стало означать государство Израиля.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!