Примеры употребления "aspire" в английском

<>
Переводы: все188 стремиться159 другие переводы29
They also aspire to increase the Continent's strategic power. Они также стремятся усилить стратегическую мощь континента.
Countries that aspire to compete with US universities should take note. Страны, которые стремятся конкурировать с университетами США, должны принять это к сведению.
If you aspire to inherit my property, you must prove yourself more worthy. Если вы стремитесь унаследовать мое состояние, вы должны постараться быть достойным этого.
Let us make our leaders aware that we aspire to shared peace and prosperity. Давайте дадим нашим лидерам понять, что мы стремимся к общему миру и процветанию.
But the question is not only one for those who aspire to be world leaders. Но вопрос не только о тех, кто стремится стать мировыми лидерами.
Despite public appearances, does he secretly aspire to a more amicable relationship with the US? Несмотря на публичные выступления, действительно ли он втайне стремится к более дружественным отношениям с США?
There is an ineluctable link between peace and the development to which we all aspire. Существует неизбежная связь между миром и развитием, к которым мы все стремимся.
While Chinese leaders might not aspire to join the West, they have certainly sought its recognition. Хотя китайские лидеры, возможно, и не стремятся присоединиться к Западу, они, безусловно, добивались его признания.
Inevitably, few in today's world can measure up to his greatness or aspire to his credo. Определенно, мало кто в сегодняшнем мире может сравниться с его величием или стремиться к его кредо.
But it does a grave injustice to those of us who still aspire to full-fledged humanity. Но это очень несправедливо по отношению к тем из нас, кто все еще стремится к полноценной человечности.
I realize this is not the kind of relationship that we usually aspire to have with our food. Я понимаю, что это совсем не то, как мы стремимся видеть наши отношения с нашей едой.
While most countries aspire to move toward a "knowledge society," this should not mean downplaying technical and vocational education. Несмотря на то, что большинство стран стремятся продвигаться в сторону "общества, основанного на знаниях", это не означает, что техническому и профессионально-техническому образованию должно уделяться меньше внимания.
Moreover, young small countries must recognize that building the institutions and economies to which they aspire will take time. Кроме того, молодые малые страны должны признать, что создание институтов и экономик, к которым они стремятся займет время.
But it should stand up for democracy and human rights – and stand with those who aspire to build free societies. Но Америка должна вступиться за демократию и права человека – и встать на одну сторону с теми, кто стремится к созданию свободного общества.
We aspire to becoming the best online forex broker by providing our clients with superior trading conditions and excellent support. Мы стремимся стать лучшим онлайн-брокером рынка Forex, предоставляя своим клиентам непревзойденные торговые условия и высококачественную поддержку.
We can work together to create an environment where people can truly flourish and aspire to fulfill their human potential. Мы сможем работать вместе над созданием условий, в которых люди будут по-настоящему процветать и стремиться к полной реализации своего человеческого потенциала.
Because those who aspire to democratic culture are in power, or have societies that are leading globalized, powerful societies, powerful countries. Потому что те, кто стремится к демократической культуре, находятся у власти или имеют общества, которые ведут за собой глобальные, мощные общества, сильные страны.
They wonder whether in this new millennium the dawn of peace and tranquillity that they so aspire to will ever come. Они задаются вопросом, наступит ли когда-либо в этом новом тысячелетии заря мира и спокойствия, к которой они стремятся.
Ordinary Ukrainians aspire to law and order; businessmen want their playing field to be leveled with the richest and most well connected. Простые украинцы стремятся к правопорядку; бизнесмены хотят иметь равные условия с самым богатым и имеющими наиболее хорошие связи.
To aspire for success, to reach the tops, to achieve the impossible - all this equally essential for sports lovers and FOREX market participants. Стремиться к успеху, покорять вершины, добиваться невозможного – всё это в равной степени присуще как приверженцам спорта, так и участникам рынка Forex.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!