Примеры употребления "activism" в английском с переводом "активизм"

<>
Activism, indeed, is fading in Russia. Активизм в России, действительно, идет на спад.
I studied CrowdTangle in my 2016 book, “Analytic Activism.” Я изучал CrowdTangle в своей книге 2016 года «Аналитический активизм».
This all might be dismissed as simply more misguided UN activism. Всё это можно было бы просто игнорировать как очередной ошибочный приступ активизма ООН.
He shares how it happened in this tale of local cultural activism. В своем выступлении о местном культурном активизме он говорит о том, как это произошло.
It cannot switch from "activism" at one moment to abstention the next. Она не может мгновенно переключаться от "активизма" к воздержанности.
Nowadays, activism and terrorism provide, or rather impose, a new source of legitimacy. Сегодня активизм и терроризм предлагают, или скорее навязывают, новый источник легитимности.
So where does this leave us in the continuing debate between restraint and activism? Итак, что все это дает продолжающимся дебатам на тему сдержанности и активизма?
There was no “activism” on their part; there was only a permanent mandate to fulfill. Они не проявляли никакого «активизма»; у них был постоянный мандат, который надо было выполнять.
Galleries, photography workshops, and casual dinners with friends felt more natural to him than public activism. Галереи, семинары и обеды с друзьями казались ему занятием более естественным, чем общественный активизм.
Khodorkovsky, of course, was at the very epicenter of Russian human rights activism for a decade. Ходорковский был эпицентром российского правозащитного активизма в течение целого десятилетия.
We often hear about cyber activism, how people are getting more active because of the Internet. Мы часто слышим о кибер-активизме, о том, как благодаря Интернету люди становятся более активными.
Activism, in these instances, proved very rewarding: it helped make the crucial difference between repression and reform. Активизм в этих случаях принес богатые плоды: он помог показать резкое различие между репрессиями и реформами.
But lack of trade activism has also meant that we are not moving forward with trade liberalization. Однако нехватка торгового активизма также означает, что мы не продвигаемся вперед с торговой либерализацией.
One result of this global monetary-policy activism has been a rebellion among pseudo-economists and market hacks in recent years. Одним из результатов этого глобального активизма денежно-кредитной политики, был бунт среди псевдо-экономистов и взломом рынков в последние годы.
In ways far more damaging than Sanders’ fringe activism, distinguished members of the Clinton political clan benefited from relations with the KGB. Впрочем, связи между КГБ и некоторыми видными членами политического клана Клинтонов выглядят намного опаснее маргинального активизма Сандерса.
But can Web activism mature into a full-blown campaign for free speech without being manipulated by the government or blindfolded by Western media? Но может ли веб-активизм перейти в полномасштабную кампанию за свободу слова, не подвергаясь манипулированию со стороны правительства и в условиях недостаточного освещения западными СМИ?
A crucial moment in the history of Israel’s oscillation between diplomatic and military “activism” took place on the eve of the 1967 war. Поворотным моментом в истории Израиля было колебание между дипломатическим и военным «активизмом», возникшее накануне войны 1967 года.
While traditional Salafi movements have stayed away from politics, the younger groups see activism and violence as the best means of realizing their goals. В то время как традиционные салафистские движения сторонились политики, новые группировки считают политический активизм и насилие лучшими средствами достижения своих целей.
Maajid Nawaz, a former Islamist extremist, asks for new grassroots stories and global social activism to spread democracy in the face of nationalism and xenophobia. Мааджид Наваз, бывший исламский экстремист, призывает к большему количеству местных историй и глобальному социальному активизму для распространения демократии перед лицом национализма и ксенофобии.
Such progress, which extends far beyond India, follows a decade of global activism that has challenged the logic of existing food systems like never before. Такой прогресс, выходящий намного дальше границ Индии, продолжает десятилетие всемирного активизма, который, как никогда раньше, бросил вызов логике существующих продовольственных систем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!