Примеры употребления "Studies" в английском с переводом "учеба"

<>
When did you finish your studies? Когда вы закончили учёбу?
Poverty prevented him from continuing his studies. Бедность помешала ему продолжить учёбу.
Sponsorship of studies and preparation for professional exams Оплата учебы и подготовки к профессиональным экзаменам
She's taking time to focus on her studies. Она решила сосредоточиться на учебе.
You show promise with your patients but impatience with your studies. Вы талантливы с пациентами, но немного неусидчивая в учебе.
Aleksandr Yakovlev was strongly influenced by his studies at Columbia University in 1958. На Александра Яковлева очень сильное влияние оказала его учеба в Колумбийском университете в 1958 году.
Ready-made solutions: savings for studies, for children’s future or pension savings. Готовые решения: накопления на учёбу, совершеннолетие ребёнка или пенсионное накопление;
I work hard to pay for your studies, so you'll have a future. Я работаю весь день, чтобы оплатить учёбу, чтобы у вас было будущее.
The worker could secure a loan against their projected future income to finance their studies. Работник получает кредит, обеспеченный предполагаемым будущим доходом, для финансирования учёбы.
When the new furniture will arrive, and I'll have the time for my studies. Когда привезут новую мебель и у меня будет время на учебу.
'I don't want to marry until I finish my studies and start my career. "Я не хочу выходить замуж, пока не закончу учебу и не начну работать.
1963-1976: Primary and secondary studies in Boma and Kimpese, Bas-Congo, Democratic Republic of the Congo 1963-1976 годы — учеба в начальной и средней школе в Боме и Кимпесе, провинция Нижнее Конго, Демократическая Республика Конго
Every year the Ministry of Education and Science awards 150 scholarships for postgraduate and doctoral studies for the unemployed. Ежегодно министерство образования и науки присуждает 150 стипендий безработным специалистам для учебы в магистратуре и докторантуре.
According to one organization, over 45,000 students live in extreme poverty, and 225,000 struggle to pay for their studies. Согласной одной организации, больше 45.000 студентов живут в крайней нищете, а 225.000 выживают, только борясь за то, чтобы оплатить учёбу.
“[he] considers that imposing military service as a condition for continuing one's studies is fundamentally a violation of the right to education. " [он] считает, что навязывание военной службы в качестве условия для продолжения учебы является по сути нарушением права на образование.
Ms. Dissanayake (Sri Lanka) acknowledged that Committee members'suggestions concerning temporary special measures were relevant, and that household responsibilities did interfere with women's postgraduate studies. Г-жа Диссанаяке (Шри-Ланка) отмечает актуальность предложений членов Комитета в отношении временных специальных мер и заявляет, что выполняемая женщинами работа по дому мешает их постдипломной учебе.
When I left India in 1975 for graduate studies in the United States, the country had roughly 600 million residents and just two million land-line telephones. Когда я уехал из Индии в 1975 году для продолжения учебы в США, в стране проживало 600 миллионов человек, и было всего два миллиона стационарных телефонов.
The Australian development scholarship programme has already enabled about 20 Timorese to obtain internationally recognized postgraduate degrees and is currently financing the studies of some 100 Timorese students. Австралийская программа стипендий в интересах развития уже позволила примерно 20 тиморцам получить признанные на международном уровне научные степени после окончания аспирантуры, и в настоящее время за счет нее финансируется учеба примерно 100 тиморских студентов.
To encourage female students to pursue their studies or even to work towards their doctorate, the EPF of Lausanne offers courses, workshops, round tables and visits to enterprises. С целью поощрения студенток продолжать учебу и даже писать докторскую диссертацию, ФПШ Лозанны организуют для них лекции, семинары, " круглые столы " и посещения предприятий.
And there were 20 of them that I had - that I was responsible for, and I worked on the farm and tried to keep up with my studies. их было 20, тех моих коров - за которых я отвечал, и я работал на ферме и старался не отставать в учёбе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!