Примеры употребления "Shows" в английском

<>
But it shows sclerosing cholangitis. Но она показывает склерозирующий холангит.
Mauritius shows the path ahead. Маврикий указывает правильный путь.
Discoloration shows evidence of iron oxide. Изменения цвета свидетельствуют об окиси железа.
I'll be on chat shows. Да я буду на всех ток-шоу.
Shows settings in Network & wireless Отображение параметров в разделе «Сеть и беспроводные устройства»
By contrast, governments pay no penalties for outrageous misrepresentation or fraudulent accounting, as the Greek debacle shows. В отличие от этого, правительства не платят штрафов за возмутительные искажения или мошеннический бухгалтерский учет, как это продемонстрировало греческое фиаско.
The Gaul shows great promise towards the arena. Галл проявляет большие перспективы к арене.
This shows clearly the paradoxes of this table. Это ясно демонстрирует парадоксы данной таблицы.
That shows you how bad it is. Это демонстрирует, насколько плохи дела.
You are going to Paris for the couture shows? Ты едешь в Париж на показ от кутюр?
Eight shows a week, two matinees. Восемь представлений в неделю, два концерта.
We went to Mexico for horse shows. Он бывал в Мехико на выставке лошадей.
Timer - shows the time you've spent presenting the current slide. Таймер. Отображение времени, затраченного на демонстрацию текущего слайда.
It shows that you're willing to make a fool of yourself. Это значит, вы не боитесь выставить себя дураком.
But the more indifference the US shows to EMDCs’ fluctuating fortunes, the more it pushes them toward one of the alternatives. Однако, чем больше безразличия США выказывают к колеблющейся судьбе EMDC, тем больше они подталкивают их к одной из двух альтернатив.
Three sold-out shows a night, two matinees every weekend. Три распроданных шоу в ночь, два дневных спектакля каждые выходные.
It shows the reach and power of your vision and the very best of your abilities as a leader. Он являет размах и мощь твоего видения и твои великолепные способности руководителя.
Since the 1990's, his channels broadcast "Big Brother" and Italian variety shows dominated by male comedians, musclemen, and scantily clad young girls, popularly known as "veline." Начиная с1990-ых каналы передают "Большого брата" и итальянские варьете-шоу с ведущим мужского пола, и едва одетыми молодыми девушками, называемых в массовой культуре не иначе как "veline" (ведущие развлекательных программ модельной внешности - прим. пер-ка)
And Darwin shows us why. И Дарвин показал нам почему.
Activity area shows who modified the document Область действий, в которой указано, кто именно изменил документ
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!