Тематика: Перевод :
x
x
Austria, a neutral country whose executives plied both sides of the Iron Curtain even during the height of the Cold War, is advocating “normal” ties with Russia after 20 months of European Union sanctions against the country. Австрия — нейтральное государство, чье руководство не испытывало никаких затруднений по обе стороны от Железного занавеса даже на пике холодной войны — выступает за восстановление «нормальных» отношений с Россией спустя 20 месяцев действия санкций Евросоюза против этой страны.
Needlecrafts & Yarn Вышивание и вязание
That may have been a bit starry-eyed, but Transaero, indeed, represented a stark contrast to the Aeroflot splinters, known as "babyflots," which plied the country's domestic routes using old, unreliable Soviet-made planes. Возможно, все это виделось в розовом свете, но компания «Трансаэро» на самом деле резко отличалась от небольших авиакомпаний, появившихся после распада «Аэрофлота» и известных на Западе как «флотики» («babyflots»), которые совершали рейсы на внутренних маршрутах, используя старые и ненадежные самолеты советского производства.
For instance a "concessionary duty rate" of 8% is levied on categories like food products, matches, cotton yarn, and computers. Например, "сниженная ставка сбора" в размере 8% применяется к таким категориям товаров, как продукты питания, спички, хлопковая пряжа и компьютеры.
They hired disaffected and unemployed locals, plied them with alcohol and Russian flags, directed them to occupy municipal buildings and police stations, demonstrate with shouts of “federalization,” and attack anyone brave enough to speak out for Ukraine. Они нанимали недовольных и безработных местных жителей, снабжали их алкоголем и российскими флагами, направляли на захват административных зданий и отделов милиции, на демонстрации под лозунгами «федерализации», а также подстрекали к нападениям на любого, кто отважится возвысить свой голос в защиту Украины.
But we did get to see the world's largest ball of yarn. Зато мы увидели самый большой в мире моток пряжи.
During the final stages of the Cold War in the 80s it plied the pressure wherever possible to defeat the Soviets. And it’s the Soviets’ war in Afghanistan, their Vietnam, where most of the energy was directed. На последних этапах «холодной войны», в 1980-х годах, мы из кожи вон лезли, лишь бы только нанести поражению Советскому Союзу, и больше всего энергии направлялось нами в Афганистан, ставший советским Вьетнамом.
Give me a big old yarn ball of muscles to distract me. Дай своим упругим мышцам отвлечь меня.
There is no doubt that many prostitutes plied their trade in the bath-houses of Medieval cities and the “stewes” of Medieval London and other cities stood close to the most notorious districts for brothels and whores. Нет сомнения, что многие проститутки предлагали свои услуги в средневековых общественных купальнях, а «тушенки» Лондона и других городов находились недалеко от наиболее известных своими борделями и шлюхами районов.
It's more fun to play with a ball of yarn if it has all the colors in it. Гораздо веселее играть с клубком ниток, если в нем есть все цвета.
a few bankers could lend enormous sums with little due diligence - except for the small detail that governments plied with easy credit do sometimes default. правительства, берущие легкие кредиты, иногда объявляют дефолт.
Trips to the market and the yarn shop, but before you know it you're picking up their prescriptions at 11:00 at night and driving them to the hospital when their hips break. Поездки в продуктовый и магазин пряжи, но не успеешь оглянуться, и ты уже забираешь их рецепты в 11 вечера и отвозишь их в больницу, когда они сломают бедро.
We sat with him and refused his offer, and so he plied us with wine, with corseted women, and with raucous camaraderie until he had his yes. Мы сидели с ним и отказались от его предложения и так он ответил нам с вином, с корсетом женщин, и с хриплым товариществом пока он не был его да.
And on cold nights, this and a ball of yarn. А в холодные вечера камин и клубок пряжи.
Not many know that Stump Hole Cavern takes its name from the crippled prostitute who plied her trade here in the 17th century. Не многие знают, что пещера Искалеченная Дырка названа так в честь одноногой проститутки, приводившей сюда своих клиентов в семнадцатом веке.
But if that yarn about Rienzi doesn't jell. Но, если этот рассказ о Ренци, не утка.
Something we can't really determine till all of Grant's illicit flings are plied out of the woodwork in the next decade or two, but putting all that aside, for all the skinny-dipping and starlets, the man got stuff done. Чего-то, чему мы не можем дать определение до тех пор, пока все непозволительные мимолётные увлечения Гранта будут появляться откуда ни возьмись в следующей декаде или даже двух, но, откладывая всё это в сторону, для всех нудистов и старлеток, этот мужчина уже всё сделал.
She works the graveyard shift over at the yarn factory. Работает в ночную смену на прядильной фабрике.
Quintus has plied me with many upon the subject. Квинт, говорил мне много таких на эту тему.
The feeling of bristly yarn but I had the last laugh. Прикосновение ворсистой пряжи но последним посмеялся всё же я.
Показать больше