Тематика: Перевод :
x
x
If you do that, it will only bring about a contrary effect. Если ты сделаешь так, это будет иметь только противоположный эффект.
This effect was noticed by the creators of the full-screen editors, such as PyRoom, FocusWriter and DarkRoom. Этот эффект заметили создатели полноэкранных редакторов, таких как PyRoom, FocusWriter и DarkRoom.
The same cause does not always give rise to the same effect. Одинаковая причина не всегда вызывает одинаковый эффект.
The content of the letter had an interesting effect on my marriage. Содержание письма интересно повлияло на мой брак.
Liquor will have an effect on a person. Алкоголь будет иметь эффект на человека.
Benefits are in effect. Выгоды заключаются в эффекте.
This climate is having a bad effect on your health. Этот климат плохо влияет на твое здоровье.
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. Загрязнение катастрофически сказывается на экологии региона.
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general. Эффект Допплера также наблюдается в случаях со светом и лучистой энергией в целом.
We must ask you to effect payment without delay. Мы должны попросить Вас немедленно произвести оплату.
Effect of Termination for Failure of Conditions Precedent Прекращение действия Соглашения из-за несоблюдения предварительных условий
We will invoice you at the prices in effect on the day of shipment. Счет будет выставлен по ценам, действительным в день отправления товара.
If for example the required documents turn out to be insufficient or unsatisfactory, then this will have an effect. К примеру, если необходимые документы плохо составлены или содержат неполную информацию, то это тоже играет немаловажную роль.
This stop order shall remain in effect until further written notice. Это прекращение платежа остается в силе до следующего письменного распоряжения.
In effect, Mexico told the US: В действительности Мексика сказала США:
Another positive consequence is the demonstrated effect of counter-terrorism operations carried out by US soldiers. Еще одно позитивное последствие заключается в продемонстрированном эффекте контртеррористических операций, проведенных солдатами США.
In effect, the presumption is that capital losses are random, so the sharp reversals and losses that usually ensue after excessive upswings in prices are disregarded in risk calculations. В действительности, предположение заключается в том, что потери капитала являются случайными, таким образом, серьезные проблемы и потери, которые обычно следуют за слишком резким подъемом цен, игнорируются при расчетах рисков.
To be sure, the EU's technocratic focus on structural reforms is having some effect in the region. Однако технократическая направленность ЕС на структурные реформы все-таки оказывает свое влияние на регион.
The only effect of the dollar's decline is to change the price in dollars relative to the price in euros and other currencies. Единственный эффект от падения доллара был бы, если изменить цену в долларах относительно цены в евро и других валютах.
An $800 billion stimulus did not have the effect for which its proponents hoped, largely because it was accompanied by a big increase in private savings. Стимул в 800 миллиардов долларов США не дал того эффекта, на который рассчитывали его сторонники, во многом потому, что он сопровождался большим увеличением частных накоплений.
Показать больше