Тематика: Перевод :
x
x
I'm about to return to my cool, adult, lawyer life, and you're going to be stuck here, playing high school. Я вот-вот вернусь к моей крутой, взрослой, адвокатской жизни, а ты так и будешь торчать здесь, играя в среднюю школу.
My son always says that playing high school football is what got him prepared for the Army. Мой сын всегда говорит, что футбол в старшей школе подготовил его к армии.
Yeah, I know, but you're used to playing high. Да, знаю, но ты обычно изображала наркомана.
Johnny and I were in Seattle playing the High Spot. Джонни и я были в Сиэттле, играли в Хай Споте.
He hurt himself playing baseball in high school - His elbow and his knee. Он повредил локоть и колено, играя в бейсбол в старшей школе.
This summer's recruits are used to playing matches at a high level. Пополнению этого лета не в новинку играть матчи очень высокого уровня.
And, after all, we are playing this game for very high stakes, are we not? И, в конце концов, мы играем в эту игру на очень высокие ставки, разве нет?
How can the United Nations Secretariat think of playing the role of colonialist high commissioner over the Iraqi people? Как может Секретариат Организации Объединенных Наций планировать для себя роль колониального верховного комиссара, управляющего иракцами?
Playing soccer at Cougar Town Junior High. Игру в футбол в школе города Хищниц.
The kind of energy and commitment to defense spending that India represents needs to be injected into Europe, because European rhetoric about playing a strategic global role remains in high gear. Ту энергию и приверженность к оборонным расходам, которую представляет Индия, нужно влить в Европу, потому что европейская риторика о ее глобальной стратегической роли остается в разгаре.
Got into playing music And got a really cool band in high school. Я начал играть, и у меня была классная группа в старшей школе.
As nuclear posturing between North Korea and the United States rivets the world, a quieter conflict between India and China is playing out on a remote Himalayan ridge — with stakes just as high. Пока все внимание приковано к ядерной риторике между Северной Кореей и Соединенными Штатами, на отдаленном Гималайском хребте тихо разворачивается конфликт между Индией и Китаем — с такими же высокими ставками.
Non-governmental organizations are playing an increasing role in the regional programmes of the Office of the High Commissioner, providing valuable contributions to the promotion of human rights, including human rights education and sharing of best practices. Неправительственные организации играют все более важную роль в региональных программах Управления Верховного комиссара и вносят ценный вклад в поощрение прав человека, включая образование в области прав человека и обмен информацией о наилучшей практике.
Access to broadcast media is perhaps the single most important means of levelling the playing field for all parties, particularly in Cambodia, where illiteracy remains high- especially in remote and rural areas- and where the current Government dominates ownership of broadcast media. Доступ к радио- и телевещанию является, возможно, наиболее надежным способом " разровнять игровую площадку " для всех партий, особенно в Камбодже, где остается высоким уровень неграмотности населения, прежде всего в отдаленных и сельских районах, и где основным собственником теле- и радиокомпаний является нынешнее правительство.
UNDP Nepal, for example, is playing a leading role in a joint inter-agency project (which includes the Office of the High Commissioner for Human Rights) in the implementation of a comprehensive anti-trafficking project for that country. Так, Отделение ПРООН в Непале играет руководящую роль в совместной межучрежденческой инициативе (которая охватывает Управление Верховного комиссара по правам человека) по осуществлению всеобъемлющего проекта по борьбе с торговлей людьми в этой стране.
But he was setting fiscal policy in that game for high school players who were playing with him. Но он определял денежную политику в этой игре для старшеклассников, которые играли с ним.
Change in the global economy, from a decade of high structural growth to a long period of low growth, is playing a major role as well. Переход мировой экономики из периода высокого структурного роста одного десятилетия в длительный период медленного экономического роста также играет значительную роль.
We note that international cooperation in the design and implementation of environmental policies including through MEAs can play a very useful role both in ensuring a high level of environmental protection and in levelling the playing field. Мы отмечаем, что международное сотрудничество в области разработки и осуществления природоохранной политики, в том числе по линии МПС, может играть весьма полезную роль как в обеспечении высокого уровня охраны окружающей среды, так и в выравнивании условий конкуренции.
We note that international cooperation in the design [and implementation- EU] of environmental policies [including through MEAs- EU] can play a very useful role [both in ensuring a high level of environmental protection and in levelling the playing field, in particular- EU] in mitigating the potential competitiveness effects of more stringent policies in pollution-intensive sectors in individual countries. Мы отмечаем, что международное сотрудничество в области разработки [и осуществления- ЕС] природоохранной политики [, в том числе по линии МПС- ЕС] может играть весьма полезную роль [как в плане обеспечения высокого уровня охраны окружающей среды, так и выравнивания условий игры, в частности- ЕС] в деле смягчения потенциальных последствий для конкурентоспособности, которые может иметь ужесточение политики в секторах с высоким уровнем загрязнения в отдельных странах.
Javier Solana, the EU's high representative for foreign policy, symbolizes the role that Spaniards are playing in building Europe's international identity. Хавьер Солана, высший представитель ЕС по вопросам внешней политики, символизирует роль, которую испанцы играют в построении международной европейской идентичности.
Показать больше