Тематика: Перевод :
x
x
The planning or analysis phase is expected to begin in the fourth quarter of 2005 and the new functionality, including supplier performance evaluation, is expected to be completed in the second half of 2006. Предполагается, что этап планирования или анализа начнется в четвертом квартале 2005 года и, как ожидается, во второй половине 2006 года будет завершен процесс создания нового механизма, предусматривающего, в частности, оценку эффективности работы поставщиков.
During the reporting period, the Government of Kosovo developed and introduced a quarterly planning and reporting cycle through which ministers will identify their policy aims for the final quarter of 2003 and report on progress made in those areas. За отчетный период правительство Косово разработало и внедрило систему квартального планирования и отчетности, с помощью которой министры определят свои стратегические цели на заключительный квартал 2003 года и отчитаются о прогрессе в их достижении.
The working group was planning to prepare guidelines on auditing and technical notes on risk assessment during the second quarter of 2005. Рабочая группа планирует разработать руководящие принципы ревизии и подготовить технические примечания по вопросам оценки с учетом рисков во втором квартале 2005 года.
The most common risk observations (18) were related to weaknesses in supply planning, such as the lack of supply plans and a high concentration of supply requisitions in the last quarter of the year. В большинстве случаев замечания в отношении рисков (18) касались недочетов в планировании поставок, таких, как отсутствие планов поставок и поступление большого числа заявок на поставки в последний квартал года.
In Jerusalem, on 25 July 2005, the Israeli local planning committee of the Jerusalem municipality approved a scheme presented by the Ministry of Housing to construct a new Jewish settlement in the Muslim quarter of Jerusalem's Old City. В Иерусалиме 25 июля 2005 года израильский местный комитет по планированию муниципальной собственности Иерусалима одобрил представленный министерством по вопросам жилья и строительства план создания нового еврейского поселения в мусульманском квартале старой части города Иерусалима.
Over a quarter of a million were taught about family planning with a new alphabet - A, B for birth, C for condom, I for IUD, V for vasectomy. Около четверти миллиона было обучено планированию семьи с новым алфавитом - А, Р - рождение, П - презерватив, С - спираль, В - вазэктомия.
The Chief Information Officer is responsible for this area, with planned completion scheduled for the end of the fourth quarter 2002 of the strategic plan and procedures for disaster-recovery planning, systems backup and restoration, and network security. Ответственность за работу в этой области несет старший сотрудник по информационным вопросам, которому поручено завершить в соответствии с планом к концу четвертого квартала 2002 года разработку стратегического плана и процедур планирования работы по спасению информации после сбоев системы, резервного копирования и восстановления информации и обеспечения безопасности сети.
Various factors might explain this pattern of high expenditures in the last quarter, but such a concentration at the end of the year may indicate a weakness in planning, with the attendant risk of hasty spending and therefore of poor programme implementation and monitoring.52 Столь значительные расходы в последнем квартале могут объясняться различными факторами, однако подобная их концентрация в конце года может свидетельствовать о недостатках в области планирования, что чревато риском поспешных расходов, а значит и отсутствием надлежащего осуществления и контроля программ52.
Government support for policies and programmes that affect fertility has increased steadily during the last quarter century; about 90 per cent of countries provide either direct or indirect support for family planning programmes and contraceptives. Государственная поддержка политики и программ регулирования рождаемости неуклонно увеличивалась в течение последней четверти века; около 90 процентов стран прямым или косвенным образом поддерживают программы планирования семьи и использование противозачаточных средств.
OIOS and the Joint Inspection Unit are also encouraged by the steps being taken to institute interim performance reporting at the last quarter of the biennium, which will enable the intergovernmental bodies to apply the findings of the programme performance report and evaluation reports to the planning of new biennial budgets. УСВН и Объединенная инспекционная группа также с удовлетворением отмечают предпринимаемые шаги по внедрению промежуточной отчетности о результатах в последнем квартале двухгодичного периода, что позволит межправительственным органам применять выводы докладов о результатах программ и докладов об оценке при планировании новых бюджетов на двухгодичный период.
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia. Наша компания планирует построить в России новый химический завод.
I ate a quarter of a cake. Я съел четверть пирога.
Tom and Mary are planning to get divorced. Том и Мэри собираются развестись.
It’s a quarter past eight. Сейчас четверть девятого.
Tom didn't say how he was planning to get there. Том не сказал, как он собирается добраться до туда.
We expect your accounts at the end of each quarter. Ваши счета мы ожидаем ежеквартально.
How much is the car you are planning to buy? Сколько стоит та машина, которую ты планируешь купить?
Commissions are paid retroactively per quarter. Выплата комиссионных производится в конце каждого квартала.
What are you planning to do? Что ты планируешь делать?
Payable at the end of each quarter. Подлежит оплате в конце каждого квартала.
Показать больше