Словарь: Перевод :
x
x
Nor is a management's ability to coordinate diverse technical skills into a closely-knit team and to stimulate each expert on that team to his greatest productivity the only kind of complex coordination upon which optimum research results depend. Но координация разнородных технических компетенций в хорошо подогнанной команде и стимулирование всех членов команды к достижению максимальной эффективности труда, осуществляемые руководством фирмы, являются далеко не единственными видами координаторской деятельности, от которой зависит достижение результата в НИОКР.
The plane crashed suddenly. Вдруг самолёт рухнул на землю.
The aurora is a phenomenon characteristic of the Polar Regions. Полярное сияние - отличительная особенность полярных регионов.
It is also necessary to have leaders who can coordinate the work of people of such diverse backgrounds and keep them driving toward a common goal. Обязательно должны быть лидеры, способные координировать работу столь разных специалистов и поддерживать их движение к общей цели.
That plane will take off at five. Самолёт вылетит в пять.
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like. Предствавьте себе на минуту, в какой среде живёт полярный медведь.
While making these changes caused almost no change in the individuals on the Raychem management payroll, so many people now had different superiors, different subordinates, and different co-workers with whom they had to interface their activities that a time of inefficiency and adjustment was bound to occur until Raychem employees learned how best to coordinate their work with the new faces with whom they were now dealing. Эти преобразования мало затрагивали списочный состав менеджеров и специалистов компании, но у огромного числа работников теперь были новые начальники, другие подчиненные, малознакомые коллеги, с которыми предстояло взаимодействовать по роду деятельности. Период приспособления должен был занять какое-то время, в течение которого, пока работники Raychem не освоят приемы координации своих действий с новыми лицами, эффективность работы снижалась.
Our plane took off exactly on time at six. Наш самолет взлетел точно по времени в шесть.
(NASA’s Mars Polar Lander was lost during its descent in 1999, but the postmortem found the likely culprit to be an engine’s premature cut-off.) (Правда в 1999 году НАСА потеряла космический аппарат Mars Polar Lander при посадке; среди вероятных причин называют преждевременное отключение тормозных двигателей.)
How will they coordinate the purchases, which are supposed to be carried out by the national central banks and not the ECB directly? - Как они будут координировать закупки, которые, как предполагается, будет осуществляться национальными центральными банками, а не ЕЦБ напрямую?
A plane is flying above the city. Самолёт летит над городом.
Polar challenges for Russian oil in 2015 Проблемы российской нефтяной отрасли в 2015 году
Russia and Iran were able to coordinate military support for President Bashar al-Assad's regime. Россия и Иран сумели наладить взаимодействие в вопросах оказания военной помощи режиму президента Башара аль-Асада.
The plane takes off at 8:00 a.m. Самолёт вылетает в восемь часов утра.
According to experts' estimates, there are no more than 25,000 polar bears left in the world and each year their number falls due to poaching and climate change. По оценкам экспертов, в мире осталось не более 25 000 белых медведей, и с каждым годом их число сокращается из-за браконьерства и изменения климата.
Kazakhstan Urges Russia, Belarus to Coordinate Currency Policies Казахстан призывает Россию и Белоруссию координировать валютную политику
That plane is enormous! Этот самолёт огромен!
The ISM was blamed on the cold weather, so it looks like the polar vortex still needs to be worked out of the system. Данные ISM были списаны на плохую погоду.
Russia values the Asia-Pacific Economic Cooperation forum – which begins this week in Danang, Vietnam – for the opportunities it affords all participants to engage in discussions and coordinate positions on a variety of economic, social, environmental and cultural issues. Мы высоко ценим то, что форум АТЭС предоставляет всем его участникам широкие возможности для заинтересованного общения и согласования позиций по самым разным вопросам: экономическим, социальным, экологическим и гуманитарным.
We hurried to the airport, but we missed the plane. Мы спешили в аэропорт, но опоздали на самолёт.
Показать больше