Примеры употребления "pit" в английском

<>
I work in the pit. Я работаю в смотровой яме.
I will pit these Glee Clubbers against one another, rupturing the group internally, until it explodes like a ripe zit! Я настрою ребят из Хора друг против друга, порву группу изнутри, пока это не взорвется как воспалённый прыщ!
Mountains of detail obscure problems; sterile, misleading national discussions that pit "Euroskeptics" against "Europhiles" muster sound and fury but clarify nothing. Множество деталей, которыми переполнены отчеты ЕС затрудняют понимание главных вопросов, пустые запутанные национальные дискуссии, которые сталкивают Евроскептиков и Еврофилов вызывают ожесточенные дебаты, но не проясняют суть проблемы.
They pit lifers against new boys, young against old, black against white. Они стравливают старожилов с новичками, молодых со старыми, чёрных с белыми.
Sam, excited about the big pit game on friday? Сэм, ну как, взволнован предстоящей игрой в "ПИТ"?
He stayed down the pit. Он остался работать в шахте.
Yes, some minutes ago he went to the lime pit. Да, несколько минут назад он пошел к известняковому карьеру.
“The $VIX was up 2.08% today, NOT 18.5%” Mark Sebastian from Option Pit. «$VIX был выше на 2.08% сегодня, а не 18.5%» - Марк Себастьян (Mark Sebastian) из Option Pit.
Now, when Santos pulled out of the pit stop, he pushed the boost button. Когда Сантос выехал из бокса, он нажал на кнопку турбо.
You're a gladiator pit. Вы гладиаторская яма.
They also damage synagogues, pit groups against one another, and recently defaced a poster of Pope John Paul II with “anti-Polish slogans.” Они устраивают нападения на синагоги, настраивают друг против друга различные политические организации, а недавно они обезобразили плакат с изображением папы римского Иоанна Павла II, написав на нем антипольские лозунги.
Human rights bodies, media associations, and lawyers' organizations are expected to defy the emergency, which will pit them against the security forces. Сложившуюся ситуацию придётся разрешать организациям по борьбе за права человека, ассоциациям средств информации и юридическим организациям, что столкнёт их с силами безопасности.
Rather than compromise with them, reformers must learn to pit oligarchs against each other to foster competition, which is what Yushchenko did. Вместо того чтобы заключать с ними соглашения, реформаторам следует научиться стравливать их друг с другом, чтобы стимулировать конкуренцию, что и сделал Ющенко.
I just want them to play pit with me. Я же не заношу над ними топор, я просто хочу, чтобы они сыграли со мной в "ПИТ".
Now, is that an open pit mine? Кстати, а это открытая угольная шахта?
His family runs the gravel pit out on the lake road. Его семья владела галечным карьером за озером.
"Operation Tar Pit" was conducted by the U.S. Drug Enforcement Administration, along with U.S. troops, Afghan counter-narcotics police and the Russian anti-drug agents, according to a DEA statement Friday. Операция «Смоляная яма» («Tar Pit») проводилась американским Управлением по борьбе с наркотиками совместно с американскими войсками, афганской антинаркотической полицией и агентами российской службы по борьбе с наркотиками, заявило в пятницу УБН.
He fell into the bottomless pit. Он упал в бездонную яму.
The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool reads the following registry entry to determine whether the tar pit feature of recipient filtering has been set: Чтобы определить, настроена ли функция замедления ответов для фильтрования получателей, анализатор приложения Microsoft® Exchange Server считывает следующий параметр реестра:
It will also pit the big carbon emitters of the future, like India and China, against present polluters like the US and Europe. Он также столкнет крупных источников выбросов будущего, таких как Индия и Китай, с существующими источниками загрязнений, такими как США и Европа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!