Тематика: Перевод :
x
x
Let me go, you're choking me. Отпусти, ты меня задушишь.
The pipe conveys water from the lake to the factory. Трубопровод доставляет воду из озера на фабрику.
Deeds speak louder than words, and deeds on the transatlantic level have been swift and decisive - for example, joint efforts aimed at choking off terrorist financing - even when we had strong divergences over Iraq. Действия говорят за себя лучше, чем слова, и действия на трансатлантическом уровне были быстрыми и решительными - например, совместные усилия по перекрытию финансирования террористических группировок - несмотря на серьезные расхождения относительно Ирака.
They blocked the flow of water from the burst pipe. Они перекрыли поток воды из лопнувшей трубы.
It is impossible to silence independent politicians and independent media without choking off independent sources of money, which is why Putin's Kremlin has concentrated its attacks on the so-called "oligarchs." Невозможно заставить замолчать независимых политиков и независимые СМИ, не устранив независимые источники денег, вот почему Кремль Путина сконцентрировал свои нападения на так называемых "олигархов".
Water was coming out of the damaged pipe. Вода вытекала из поврежденной трубы.
More recently, military installations in the Persian Gulf protected the oil supplies of the Cold War alliance and deterred both Ba'athist Iraq and Ayatollah Ruhollah Khomeini's Iran from grabbing the prized oil wells or choking off export routes. Позже военные комплексы в Персидском заливе защищали поставки нефти союзникам по холодной войне, и препятствовали баасистскому Ираку и Ирану Аятоллы Хомейни разграбить ценные нефтяные скважины и перекрыть маршруты экспорта нефти.
He spoke with a pipe in his mouth. Он говорил с трубкой во рту.
Israeli border controls have reduced the flow of people crossing the border to a trickle, and have suffocated Gaza's economy, choking off imports and exports and cutting fuel deliveries and electricity. Пограничники Израиля сократили поток людей, пересекающих границы, до тонкой струйки, и задушили экономику Газы, перекрыв импорт и экспорт и отрезав поставки топлива и электричества.
The rain-water runs off through this pipe. Дождевая вода стекает по этой трубе.
For starters, we can certainly expect a continuation of the so-called currency wars, in which countries strive to keep their exchange rates from appreciating too rapidly and choking off exports. Для начала мы без сомнения можем ожидать продолжения так называемых валютных войн, в которых страны стремятся к защите своих валютных курсов от слишком быстрого повышения и сдерживания экспорта.
He sat there smoking a pipe. Он сидел там и курил трубку.
They have embarked on the normalization path by hiking official interest rates in order to nip inflation in the bud, thereby preventing price volatility from choking off future economic growth. Они вступили на путь "нормализации", повысив официальные процентные ставки для того, чтобы уничтожить инфляцию "в зародыше", предотвратив, таким образом, возможность того, что изменчивость цен в будущем сможет удушить процесс экономического развития.
Put that in your pipe and smoke it! Заруби себе на носу!
Even more important was a decision, taken in the hope of choking off funds to extremist groups, to require all expatriate Pakistani earnings to be remitted through official banking channels. Еще более важным было принятое в надежде перекрыть поток средств экстремистским группам решение потребовать, чтобы перевод денег от пакистанцев, проживающих за границей, осуществлялся только по официальным банковским каналам.
You can put that in your pipe and smoke it. Можешь заткнуть это себе в глотку.
Opium is choking Afghan society. Опиум душит афганское общество.
Can I have a pipe Можно мне трубку
The immediate cause was believed to have been Israel's stunning success in the Yom Kippur War, which led Arab oil producers to retaliate by choking off output. Непосредственной причиной этого роста считался ошеломляющий успех Израиля в войне "Йом-Киппур", заставивший нефтедобывающие арабские страны ответить сокращением объемов добычи.
This is no pipe dream. Это не мечта.
Показать больше