Тематика: Перевод :
x
x
Some of their achievements are: a significant reduction in emissions of several types of air pollutants; a pilot programme for monitoring and assessing transboundary waters; an increasing number of cross-border environmental impact assessments; an early warning system for industrial accidents with transboundary effects; the application of the principles of the Aarhus Convention in other conventions. К их достижениям относятся: значительное сокращение выбросов различных типов загрязнителей воздуха; экспериментальная программа в области мониторинга и оценки трансграничных вод; увеличение числа трансграничных оценок воздействия на окружающую среду; создание системы раннего оповещения о промышленных авариях с трансграничными последствиями; применение принципов Орхусской конвенции в других конвенциях.
Pilot projects under the UNECE Water Convention in the NIS on monitoring and assessment of transboundary waters (rivers Kura, Pripyat, Severski Donets and Tobol), are funded by the EU TACIS programme. Пилотные проекты, осуществляемые по Водной Конвенции ЕЭК ООН в странах региона ННГ по мониторингу и оценке трансграничных вод (реки Кура, Припять, Северский Донец и Тобол) финансируются программой ЕС ТАСИС.
The revised guidance documents will separate the strategic and technical aspects of monitoring, which were discussed and presented together in the previous monitoring guidelines, as the experience gained with the pilot projects highlighted the need to develop an overall monitoring and assessment strategy for transboundary waters as well as the need for practical examples. В пересмотренных руководящих документах будут разделены стратегические технические аспекты мониторинга, которые обсуждались и представлялись совместно в предыдущих руководящих документах по мониторингу, поскольку накопленный опыт в рамках реализации пилотных проектов свидетельствует о необходимости разработки общей стратегии мониторинга и оценки трансграничных вод, а также о необходимости включения практических примеров.
The Committee also noted that the Programme, in cooperation with ESA, would support in 2003 a pilot project in Africa on the development of an information system for determining, monitoring and assessing African flood areas together with the establishment of an inventory of superficial waters in the Nakambé river basin in Burkina Faso. Комитет отметил также, что в 2003 году Программа в сотрудничестве с ЕКА окажет содействие осуществлению экспериментального проекта в Африке по созданию информационной системы для определения, мониторинга и оценки площадей затопления в Африке и по составлению кадастра поверхностных вод в бассейне реки Накамбе в Буркина-Фасо.
Following a three-year pilot phase, the GEF was formally launched in 1994 to forge cooperation and to finance actions that address four critical threats: biodiversity loss, climate change, degradation of international waters and ozone layer depletion. После завершения трехгодичного экспериментального этапа ГЭФ был официально создан в 1994 году для укрепления сотрудничества и финансирования деятельности, связанной с устранением четырех серьезных угроз: утрата биоразнообразия, изменение климата, деградация международных вод и разрушение озонового слоя.
The goals of this fund are to develop pilot or demonstration projects to integrate adaptation into national policy, to meet global environmental objectives and achieve development benefits, and to provide resources to include adaptation within projects on climate change, biodiversity, international waters and land degradation. Цели фонда заключаются в разработке пробных или демонстрационных проектов по включению адаптационных мер в общегосударственную политику, достижению глобальных природоохранных целей при одновременном получении благ, связанных с развитием, а также в предоставлении ресурсов, необходимых для учета задач по адаптации в проектах, связанных с проблемами изменения климата, биоразнообразия, международных вод и деградации земель.
Invited IWAC to start its activities in spring 2000 and provide, in particular, services to joint bodies on matters relating to the monitoring and assessment of transboundary waters as well as to countries which were carrying out pilot projects on monitoring and assessment; предложило МЦОВ начать свою деятельность весной 2000 года и предоставлять, в частности, услуги совместным органам по вопросам, связанным с мониторингом и оценкой трансграничных вод, а также странам, осуществляющим опытные проекты в области мониторинга и оценки;
When I grow up, I'll be a pilot. And what will you be? Когда я вырасту, стану лётчиком. А ты кем будешь?
Still waters run deep. В тихом омуте черти водятся.
Shinji found it very difficult to adjust himself to life in the new school. However, the fact that he was an EVA pilot made him popular. Синдзи оказалось очень трудно приспособиться к жизни в новой школе. Но тот факт, что он был пилотом Евы, сделал его знаменитым.
He waters the flowers every day in summer. Летом он поливает цветы каждый день.
I couldn't say when exactly in my life it occurred to me that I would be a pilot someday. Я не мог сказать, когда именно в моей жизни я понял, что стану когда-нибудь пилотом.
A great ship asks deep waters. Большому кораблю -- большое плавание.
It was next to impossible to get a trained pilot. Почти невозможно получить натренированного пилота.
Can you recommend a good health resort where there are mineral waters and mud baths. Можете ли Вы порекомендовать мне хороший курорт, где есть минеральные источники и грязевые ванны.
On October 27, 1962, just after Soviet forces in Cuba shot down a US surveillance plane (killing the pilot), a similar plane taking routine air samples near Alaska inadvertently violated Soviet air space in Siberia. Как раз после того, как советские силы на Кубе сбили самолет-разведчик США, убив пилота (это случилось 27 октября 1962 года), такой же самолет, собиравший пробы воздуха возле Аляски, случайно нарушил советскую воздушную границу в районе Сибири.
It's good fishing in troubled waters Легко ловить рыбу в мутной воде
Kubrick suggested that people - accompanied by a computer - would pilot spacecraft to explore planets like Jupiter and Saturn. Кубрик предположил, что люди (с помощью компьютера) будут управлять космическими кораблями, исследующими такие планеты, как Юпитер и Сатурн.
Great ship asks deep waters. Большому кораблю - большое плаванье.
The much-discussed Kimberly Process is a pilot project. алмазные компании добровольно отказываются от приобретения сырья в конфликтных регионах, пытаясь предотвратить финансирование за счёт таких алмазов воинствующих группировок.
Показать больше