Примеры употребления "Playboy" в английском

<>
Yeah, that's right, playboy, walk. Да, вот так, плейбой, гуляй.
Cleve, please, we're busy lookin 'at Playboy. Клив, пожалуйста, мы смотрим плэйбой.
And Playboy is always in the top few. А Playboy всегда в первой десятке.
I know you posed for Playboy on satin. Я знаю, для "Плейбоя" ты снималась на атласных.
Grew up rich, family comes from old money, successful, educated, white males living a playboy lifestyle. Вырос в достатке, семья жила за счет старых денег, успешный, образованный, белый мужчина живущий жизнью плэйбоя.
This is a Braille edition of Playboy magazine. Это выпуск журнала Playboy для слепых.
She's like the first page of a "playboy" layout. Она как первая страница в Плейбое.
The case of Playboy is a much more accurate barometer of the state of religious radicalism in Indonesia. Случай с Плэйбоем является гораздо более точным барометром государства религиозного радикализма в Индонезии.
In an interview with Playboy, he explains why that project didn’t work. В интервью журналу Playboy он объясняет, почему этот проект не состоялся.
More of a playboy than a cowboy, Kennedy captured American hearts. Скорее плейбой, чем ковбой, Кеннеди покорил сердца американцев.
As for the Playboy, it has been met with the expected criticism - but no attacks and indeed, not even any demonstrations. Что касается Плэйбоя, его встретили с ожидаемой критикой - но без нападений и даже без отдельных демонстраций.
In the past two elections, some women have been used as “showgirls,” including a ballerina, a rhythmic gymnast and a former Playboy model, to attract voters. В ходе последних двух кампаний некоторых женщин использовали как своего рода «кордебалет» (среди них была балерина, художественная гимнастка и бывшая модель журнала Playboy), то есть с целью привлечения внимания избирателей.
I was reading Playboy because I, myself, had an article in it. Я читал Плейбой, потому что там была и моя статья.
Both Abu Bakar Ba"asyir and Playboy are now out on the streets and in the public eye, but neither is as significant as its opponents claim. И Абу Бакар Башир и Плэйбой теперь на улицах и на виду у общественности, но ни один из них не является настолько важным, насколько утверждают его противники.
A German newspaper reports that her preparation for Tuesday includes reading a Playboy conversation with her host from 1990; if that publication ever interviewed Merkel, it is not recorded. Как сообщила одна из германских газет, готовясь к назначенной на вторник встрече, канцлер прочла интервью, которое Трамп дал в 1990 году Playboy. Если этот журнал и брал интервью у Меркель, об этом никто не знает.
That's from an article in Playboy, which I was reading the other day. Это было из статьи в Плейбое, которую я читал на днях.
When Playboy unveiled plans for a nudity-free Indonesian edition early this year, it was denounced by politicians and conservative religious leaders as a threat to traditional values. Когда Плэйбой открыл свои планы о выпуске издания без откровенных фотографий в Индонезии в начале этого года, политики и консервативные религиозные лидеры осудили это, как угрозу традиционным ценностям.
In a Playboy interview in 1990, Trump recalled that he told the officials it was impossible to get financing for a development project in which the land was "owned by the goddamn motherland." В 1990 году в интервью журналу Playboy Трамп вспоминал, как говорил чиновникам, что невозможно получить финансирование проекта строительства, в котором земельный участок «принадлежат этой проклятой родной стране».
The Council initially prohibited the broadcasting of the " Playboy " Channel yet later changed its decision. Изначально Совет запретил работу канала " Плейбой ", но затем изменил свое решение.
The releases of Ba'asyir and publication of Playboy, however controversial, will not themselves alter this new discourse, but they offer an insightful glimpse into just how dramatically things are changing in Indonesia. Освобождение Башира и публикация Плэйбоя, хотя и являются спорными, сами по себе не изменят эти новые рассуждения, но они предлагают проницательный взгляд на то, как заметно меняется ситуация в Индонезии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!