Словарь: Перевод :
x
x
Wir sind die erste Gesellschaft, die in einer Welt lebt, in welcher wir nichts außer uns selbst anbeten. Мы стали первым обществом, которое живет в мире, поклоняющемся самим себе и ничему другому.
Sie schrieben, dass die Feinde Russlands es darauf abgesehen hätten, die machtlosen "russischen Menschen, die Objekte, die sie anbeten und ihre historischen Werte" herabzuwürdigen. Они писали, что враги России стараются унизить бессильных "русских людей, их объекты поклонения и исторические ценности".
Was auch immer, auf jeden Fall etwas anderes, was angebetet wird. Чем бы это ни было, этому поклоняются.
Und so kommt es zu diesen großartigen Ritualen, in denen große Bildnisse der Muttergottheiten errichtet und für 10 Tage angebetet werden. А отсюда - величественные ритуалы, когда возводятся прекрасные образы богоматери и она превращается в течение 10 дней в центр поклонения.
Ihm ist bewusst, dass Frauen einen anbeten, wenn man sie ganz selbstverständlich einbezieht. Он понимает, что женщины будут обожать вас, когда вы будете считаться с их мнением.
Unsere Untersuchungen zeigen, dass die Eltern und nahen Angehörigen dieser Kinder sie anbeten. Проведенное нами исследование показало, что родители и близкие таких детей обожают их.
Und manchmal würden Frauen die Geister anbeten, die Tochter zu töten, damit sie einen Sohn haben könnten. Иногда вся семья молилась, чтобы новорождённая девочка погибла, чтобы им затем ниспослали мальчика.
Показать больше