Словарь: Перевод :
x
x
Schauen Sie, Bangladesch holt Indien ein. Смотрите, как Бангладеш догоняет Индию.
Ich werde Sie nun kurz nach Bangladesch entführen. Перенесёмся на минуту в Бангладеш.
Bangladesch etwa hat seine Finanzvorschriften für Mikrokreditgeber angepasst. Например, в Бангладеш адаптировали финансовое законодательство для учреждений микрофинансирования.
Weiter östlich köchelt ein Grenzkrieg zwischen Burma und Bangladesch. Дальше, на востоке, ведется пограничная война между Бирмой и Бангладеш.
Ich habe also gekündigt und ging zurück nach Bangladesch. Я уволился и вернулся в Бангладеш.
Er hat einige Energie-Generatoren produziert, mit denen wir nun in Bangladesch experimentieren. Он создал электрогенераторы, работу которых мы сейчас проверяем в двух деревнях в Бангладеш,
In Berichten von den pazifischen Inseln, aus Bangladesch oder Äthiopien warnen Journalisten vor bevorstehenden Katastrophen. В донесениях из Океании, Бангладеш или Эфиопии журналисты предупреждают о нависающей катастрофе.
Und es stellt sich heraus, dass es nur ein Telefon für 500 Menschen in Bangladesch gab. Оказалось, что в Бангладеш был один телефон на 500 человек.
Ich beschäftigte mich also mit diesem Problem und fuhr hin und her zwischen Bangladesch und New York. Я стал работать над этим вопросом, и ездить между Бангладеш и Нью-Йорком.
Werden also die Unternehmen, sowohl die multinationalen als auch die chinesischen, nach Vietnam, Bangladesch oder Mosambik abwandern? Так переместятся ли компании, как многонациональные, так и китайские во Вьетнам, Бангладеш или Мозамбик?
Die Industrieländer wollen Bangladesch und den verschwindenden Inselstaaten gewiss keinen Schaden zufügen, doch könnte kein Krieg verheerender sein. Развитые страны, возможно, и не желают зла Бангладеш и исчезающим островным государствам, но никакая война не привела бы к столь опустошительным последствиям, как потепление.
Aber ich habe mir überlegt, wenn wir inmitten eines Überschwemmungsgebiets in Bangladesch wären, würde das Wasser nicht so aussehen. Но тут я подумал, что если бы мы оказались в зоне наводнения в Бангладеш, то вода выглядела бы далеко не так.
Und jüngste Ereignisse in Bangladesch selbst sowie in der mehrheitlich muslimischen Region Mindanao auf den Philippinen verlängern die Liste weiter. И последние события в самом Бангладеш, или в мусульманском районе Минданао на Филиппинах, еще расширили список.
Er war in Bangladesch und befasste sich mit der Abwanderung von Millionen von Flüchtlingen, dem größten Flüchtlingsstrom der Geschichte zur damaligen Zeit. Он был в Бангладеш, проводя репатриацию миллионов беженцев - крупнейшего в то время потока беженцев.
Die drei größten Empfängerländer dieser Transfers sind China, Indien und die Philippinen, und zu den größten zehn gehören auch Bangladesch, Indonesien, Pakistan und Vietnam. Китай, Индия и Филиппины являются тремя самыми крупными получателями денежных переводов, а Бангладеш, Индонезия, Пакистан и Вьетнам входят в первую десятку.
In Bangladesch etwa leben nur 13% der Haushalte, die Geldüberweisungen aus dem Ausland erhalten, unterhalb der Armutsgrenze - verglichen mit 34% aller Haushalte, die keine derartigen Geldsendungen erhalten. В Бангладеш, например, только 13% семей, получающих денежные переводы из-за границы, живут за чертой бедности, по сравнению с 34% семей, не получающих денежных переводов.
In Bangladesch, wo die Unterernährungsrate zu den höchsten der Welt gehört, steht jetzt ein erschwingliches Vitamin- und Mineralergänzungsmittel zu Verfügung, das Haferbrei und Suppe hinzugefügt werden kann. В Бангладеш, где уровень недоедания один из самых высоких в мире, витаминные и минеральные добавки, которые можно использовать в кашах и супах, теперь предоставляются по доступной цене.
Allerdings weisen verarmte und langsam wachsende afrikanische Länder wie Ghana, Senegal, Mali, Benin und Malawi weniger Korruption auf als schnell wachsende asiatische Länder wie Vietnam, Bangladesch und Indonesien. Но уровень коррупции в бедных и медленно развивающихся странах Африки, таких как Гана, Сенегал, Мали, Бенин и Малави, ниже, чем в быстро развивающихся странах Азии, таких как Вьетнам, Бангладеш и Индонезия.
Eine dieser Routen, die wahrscheinlich von Bedeutung ist, führt von Europa (Spanien) über Singapur oder Dubai, durch Indien nach Nepal oder Bangladesch und wieder zurück auf den Markt nach Indien. Один такой маршрут, который предположительно является важным, идет из Европы (Испании) через Сингапур или Дубай через Индию в Непал или Бангладеш и потом назад на рынок в Индию.
Dabei denke ich an die Entstehung von Sparkassen in Großbritannien und Europa im neunzehnten Jahrhundert und die Mikrofinanz-Bewegung des zwanzigsten Jahrhunderts, deren Vorreiter die Grameen Bank in Bangladesch gewesen ist. Среди них - движение сберегательных банков в Великобритании и Европе в девятнадцатом веке, а также движение микрофинансирования под руководством "Grameen Bank" в Бангладеш в двадцатом веке.
Показать больше