Словарь: Перевод :
x
x
Ich möchte die Mauern der Ignoranz zerstören, die zwischen Ost und West bestehen - nein, nicht die einfache Option, die wir vorher diskutiert haben, aber die sanfte Macht, über die Joseph Nye vorher sprach. Я бы хотела сломать стены невежества между Востоком и Западом - нет, это не уже упомянутый лёгкий путь, а скорее мягкая сила, о которой говорил Джозеф Най.
Und wenn sie mit ihren Teilchen spielen, stellen sie alle möglichen seltsamen Dinge fest - wie dass sie direkt durch Mauern fliegen, oder dass sie zur gleichen Zeit an zwei verschiedenen Orten sein können. И когда они играют с этими частицами, то обнаруживают, что частицы способны выкидывать странные штуки - летать сквозь стены или быть в двух местах одновременно.
Mauern der Kommunikation sind - das muss ich Ihnen sicher nicht sagen - mit dem Internet eingestürzt. Коммуникационные барьеры, не мне напоминать вам об интернете, стали разрушаться.
"Verwenden Tiere ihre Schwänze, wenn sie Mauern hinaufklettern?" "Используют ли животные свои хвосты, когда они взбираются на стены?"
Hunderte, tausende junge Leute auf der ganzen Welt können die Mauern durchbrechen und diese Welt besser machen. Сотни, тысячи молодых людей во всем мире могут пробиться через эти стены и сделать мир лучше.
Geschichten können keine Grenzen einreißen, aber sie können Löcher in unsere geistigen Mauern schlagen. Истории не разрушат границы, но они могут пробить дыры в стенах нашего сознания.
Mauern des Handels begannen einzustürzen. Торговые стены начали рушиться.
Und natürlich sind die eisernen Vorhänge, Mauern der Politik, eingestürzt. И, конечно, "железный занавес", политические заслоны стали разрушаться.
Das, plus die Tatsache, dass man großartige Arbeit der Geschäftsführer von Ford bis Zappos findet, die sich über Twitter vernetzen, eine offene Umgebung schaffen, ihren Mitarbeitern erlauben Teil des Prozesses, statt hinter Mauern versteckt zu sein. Все это суммируется с феноменальной работой руководства от Ford до Zappos, использующих Twitter, создающих открытую среду, позволяющую сотрудникам стать частью процесса- вместо того, чтобы быть спрятанными за стенами.
Aber wenn Sie auf eine andere Website mit verknüpften Daten gehen - sagen wir eine über Reisen - und sie sagen "Ich möchte dieses Foto an alle Leute dieser Gruppe senden", dann kommen Sie nicht über die Mauern. Но когда вы заходите на другой сайт со связанными данными, скажем, сайт о путешествиях, и говорите "я хочу послать эту фотографию всем членам такой-то группы", вы не можете этого сделать.
Wieder und wieder sahen wir, wie die gesprochene Poesie Mauern niederreißt. И мы везде постоянно наблюдали, как устная поэзия отпирает замки.
Mauern des Transports sind eingestürzt. Транспортные барьеры стали рушиться.
Obwohl wir keine Bäume und Präriepflanzen und Frösche in diese Umgebung bringen können, bringen wir ihnen doch Bilder aus der Natur in diese Auslauf-Höfe und kleben sie an die Mauern, damit sie wenigstens über diese Bilder mit der Natur in Kontakt kommen. И хотя мы не можем принести сюда деревья, степные растения и лягушек, мы можем разместить изображения природы в этих прогулочных двориках, повесить на стенах, чтобы хотя бы позволить контакт с визуальным образом природы.
Wenn du etwas in diesem Leben zerstören willst, sei es Akne, einen Makel oder die menschliche Seele, dann musst du es nur mit dicken Mauern umschließen. Если ты хочешь уничтожить что-то, например прыщ, порок или человеческую душу, все что нужно - это окружить их толстыми стенами.
Doch über Humor entladen sich statt Adrenalin Endorphine, und der alchemistische Zauber des Lachens öffnet Fenster in den Mauern und ermöglicht neue, unerwartete Blickwinkel. только в этом случае вместо адреналина мы получаем эндорфины, и алхимия смеха превращает стены в окна, через которые мы получаем новые и оригинальные взгляды на вещи.
Den romanischen Baustil kennzeichnen Gewölbe, Rundbogenfenster, Stützpfeiler, große ebene Oberflächen, dicke wehrhafte Mauern und massive blockartige Formen. Римская архитектура характеризуется сводами, полуциркульными окнами, контрофорсами, большими плоскими поверхностями, толстыми защитными стенами и массивной блочной кладкой.
Die Mauern sind weiß. Стены белые.
Mauern Стены
Es sollte sich selbst höheren Standards verpflichten und es vermeiden, sich hinter den Mauern seiner eigenen Überzeugungen zu verschanzen. Израиль одержал в Секторе Газа "пиррову победу", стране теперь придется изменить свою военную доктрину "наступательной защиты".
Und obwohl man vom Westjordanland aus nie Raketen auf Israel abfeuerte, gibt es keinen Grund anzunehmen, dass die dort ansässigen Palästinenser nicht auf solche Waffen zurückgreifen werden, wenn man weiterhin tief in ihrem Territorium Mauern errichtet und Israel ihnen fortgesetzt mit Arroganz begegnet. И, хотя Западный Берег не использовался для ракетного обстрела Израиля, не существует причин, почему бы проживающим там палестинцам не прибегнуть к подобным мерам, если Израиль продолжит возводить стены на их территориях и надменно вести себя по отношению к ним.
Показать больше