Перевод "Verschulden" на русский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "Verschulden"

verschulden глагол Спряжение Прослушать
verschuldete / verschuldet / verschuldet
задолжать Прослушать
Was würde passieren, wenn Italien in fünf Jahren tief beim IWF verschuldet wäre?
Что произойдет, если через пять лет Италия крупно задолжает МВФ?
sich verschulden глагол
залезать в долги (umgangsspr.)
Wenn man so viel Geld zur Verfügung hat, muss man sich schon sehr anstrengen, um sich stark zu verschulden.
Залезть глубоко в долги, когда в вашем распоряжении столько денег - для этого надо очень постараться.
das Verschulden ср.р. существительное Склонение Прослушать
вина ж.р. (Право) Прослушать
Vermögen, nicht Verschulden, beeinflusst das Ergebnis.
Богатство, а не вина определяет исход.
задолженность ж.р. (Finaz.) Прослушать
Die USA verschulden sich in enormen Umfang im Ausland.
Рост внешней задолженности США.

Словосочетания с "Verschulden" (11)

  1. sich verschulden - залезать в долги
  2. durch Verschulden - по вине
  3. fahrlässige Verschulden - неосторожная вина
  4. fremde Verschulden - чужая вина
  5. kriminelle Verschulden - вина в уголовном праве
  6. ohne Verschulden - не по вине
  7. strafrechtliche Verschulden - вина в уголовном праве
  8. unbeabsichtige Verschulden - неумышленная вина
  9. Verschulden beim Vertragsabschluß - вина при заключении договора
  10. Verschulden im Bereich des Zivilrechtes - гражданско-правовая вина
Больше

Контексты с "verschulden"

Vermögen, nicht Verschulden, beeinflusst das Ergebnis. Богатство, а не вина определяет исход.
Die USA verschulden sich in enormen Umfang im Ausland. Рост внешней задолженности США.
Kontrolle des Schwarz-Systems versagt durch Verschulden der Politik Проверка шварц-системы провалилась по вине политиков.
Könnten sie nach Belieben vorgehen, würden sich diese Volkswirtschaften wohl bis zum Exzess verschulden und altbewährte soziale Übereinkünfte ändern, was zu großer Unruhe und wirtschaftlicher Schrumpfung führen und eine neue Finanzkrise wahrscheinlicher machen würde. В действительности, полностью оставленные на свои собственные динамики, эти экономики скрыли бы свою чрезмерную задолженность и изменили долговременные социальные контракты таким образом, что это носило бы чрезвычайно неупорядоченный характер и привело бы к экономическому спаду, а также риску другого финансового кризиса.
Weder irgendwelche "Transformationen" oder "Partnerschaften" oder sonst was werden von allzu großer Bedeutung sein, wenn die NATO zum ersten Mal in ihrer Geschichte scheitert - selbst wenn dies nicht aus eigenem Verschulden geschieht. Никакая "трансформация", "партнерства" или что-либо иное не имеют значения, если НАТО, впервые в истории, потерпит неудачу - пусть даже и не по своей вине.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One