Примеры употребления "moonlight" в английском

<>
Brooklyn Bridge, bended knee, moonlight, ring a bell? Бруклинский мост, преклонённое колено, лунный свет, вспоминаешь?
And where the teachers don't have to moonlight as telemarketers. И где учителя не должны подработать по вечерам Как телепродавцы.
This moonlight and roses hooey don't fool me. Этот лунный свет и розы ерунда, тебе не обмануть меня.
The tidal pool sure looks good in the moonlight. Приливный бассейн определённо хорош в лунном свете.
In the moonlight, your eyes, they sparkle like, like fish eyes. При лунном свете твои глаза, они блестят как, как рыбьи глаза.
So pale was the moonlight it could not shroud the pallid lake. Так бледен был лунный свет, но и он не смог укрыть саваном мертвенно-бледное озеро.
I don't suppose it's possible to read a book by moonlight. Я не думаю, что при лунном свете можно читать книгу.
Slick like ghoul and gird in moonlight, father of portents and brother to blight. "Ловкий как упырь и окружен лунным светом, отец знамений и брат упадка".
He was the one that looked like a pound of wet tripe in the moonlight. Он выглядел, как фунт влажной требухи под лунным светом.
Here we see a female crawling out of the ocean under moonlight on the island of Trinidad. Здесь мы видим самку, выползающую из океана при лунном свете на острове Тринидад.
The best movies of 2016: ‘Moonlight,’ ‘Manchester by the Sea’ and ‘Southside With You’ make the top 10 Лучшие фильмы 2016 года. В первую десятку вошли картины «Лунный свет», «Манчестер у моря» и «Саутсайд с тобой».
This, the smell of wild plum blossoms, the sunlight or the moonlight or morning or noon or night. Запах цветущей сливы, солнечные лучи, лунный свет, утро, день, ночь.
It's right on the water, so afterwards we'll take a walk on the beach in the moonlight. Он прямо у воды, так что потом мы прогуляемся по пляжу при лунном свете.
I'm holding in my hand a rare copy of Mandolins in the Moonlight by Perry Como from 1958. Сейчас я держу в руках редкую копию "Мандолин в лунном свете" Перри Комо, записанную в 1958 году.
Camille, I'd love to see you in the moonlight with your head thrown back and your body on fire. Камилла, я была бы счастлива видеть Вас при лунном свете голова откинута назад, а тело сгорает от страсти.
The backdrop was Prague, impossibly beautiful, impossibly romantic, the city of a hundred spires, tawny ochre houses and churches, shifting late afternoon light, moonlight on the Vltava. Фоном, на котором разворачивались события, была Прага, невероятно красивая, невероятно романтичная, город сотни шпилей, коричнево-желтых домов и церквей, отражающих вечерний лунный свет на Влтаву.
2. “Manchester By the Sea” In case you didn’t cry enough during “Moonlight,” writer-director Kenneth Lonergan had you covered with this beautifully crafted drama about a man coming to terms with his tragic past. 2. «Манчестер у моря». Если вы пролили недостаточно слез во время просмотра «Лунного света», то режиссер и автор сценария Кеннет Лонерган приготовил для вас мастерски построенную драму о человеке, вынужденно сталкивающимся со своим трагическим прошлым.
1. “Moonlight” Barry Jenkins’s adaptation of Tarell Alvin McCraney’s original story about a young man coming of age on the streets of Liberty City in Miami pulsed with life, observant drama and deep emotion. 1. «Лунный свет». Это адаптированный режиссером Барри Дженкинсом рассказ Тарелла Элвина Маккрейни о юноше, взрослеющем на улицах Либерти-Сити в Майами. В этом фильме бешено пульсирует жизнь, бурлят глубокие эмоции, и присутствует мучительная драма.
Hey, when you're doing the usual sort of threesome of a weekend and the moonlight's bouncing off your heads and arses, is that not confusing? Эй, когда вы проводили свои обычные выходные на троих и лунный свет играл на ваших башках и жопах, вас это не смущало?
You know, you should moonlight. Знаешь, тебе нужно там подхалтуривать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!