Примеры употребления "faire acte de sa candidature" во французском с переводом на русский

<>
Le retrait de sa candidature par le britannique Paddy Ashdown comme envoyé spécial de l'ONU et de l'OTAN en Afghanistan signifie que la communauté internationale devra encore attendre pour s'exprimer d'une seule voix dans ce pays. Исключение британца Пэдди Эшдауна из числа кандидатов на должность посланника ООН в Афганистане означает, что международному сообществу нужно еще предпринять определенные усилия, пока оно не сможет говорить одним голосом в этой, погружённой во мрак стране.
La reconnaissance formelle de sa candidature en 1999 a poussé la Turquie à entreprendre un ensemble de réformes sans précédent dans le domaine des droits de l'homme et des droits des minorités, notamment l'abolition de la peine capitale, l'adoption de garanties contre la torture, la promotion des libertés religieuses et de l'égalité entre les sexes et la restriction du rôle de l'armée dans la vie politique. Формальное признание Турции в 1999 году в качестве государства-кандидата заставило эту страну предпринять беспрецедентные усилия по реформам в области прав человека и прав меньшинств, включая отмену смертной казни, гарантии недопущения пыток, поощрение свободы вероисповедания, равенство полов и ограничение роли военных в политической жизни.
En juillet dernier, dans la tempête qui entoura le volte-face judiciaire au sujet de sa candidature, des bus entiers de ses supporters, dont des groupes paramilitaires armés de machettes et de fusils, ont envahi la capitale et attaqué des groupes d'opposants critiquant le général. В июле среди суматохи, окружающей судебную нерешительность по поводу его кандидатуры, автобусы, наполненные его последователями - включая полувоенных, вооруженных мачете и ружьями - въехали в столицу и напали на группы людей, критически настроенных по отношению к генералу.
Il a officiellement annoncé sa candidature. Он официально выдвинул свою кандидатуру.
Mais l'échec doit être une option dans l'art et dans l'exploration, parce que c'est un acte de foi. Но право на ошибку должно быть и в искусстве, и в науке, потому что это путь в неизвестность.
Il subvenait aux besoins de sa femme et d'un enfant, et l'enfant allait à l'école paroissiale. Он содержал жену и ребенка, ребенок его ходил в приходскую школу.
J'ai à nouveau voté pour Obama en 2012, mais pas parce que j'étais enthousiasmé par sa candidature. Я снова голосовал за Обаму в 2012 году, но не потому, что я был полон энтузиазма по поводу его кандидатуры.
La soeur qui effectua cet acte de bravoure fut placée dans un camp de redressement. Сестру, которая совершила этот подвиг, поместили в исправительный лагерь.
A partir de sa version la plus simple dans la nature, une branche. Начиная с простейшей природной версии, одной ветви,
WASHINGTON, DC - La décision de l'ancien président Mohammed Khatami de retirer sa candidature en dit long sur l'enlisement actuel de la politique en Iran. ВАШИНГТОН, ДК - Решение бывшего президента Ирана Мохаммада Хатами воздержаться от выноса своей кандидатуры на следующие выборы свидетельствует о том, насколько запутанной стала иранская президентская политика.
Cela sera considéré comme un acte de guerre par les deux pays. Такая позиция будет рассматриваться каждой из сторон как объявление войны.
Si vous prenez cette photo - je suis italien à l'origine, et chaque garçon en Italie grandit avec cette photo sur le mur de sa chambre. Возьмем, например, эту картинку - я родом из Италии, и каждый итальянский мальчишка растет с таким постером на стене в своей спальне.
le Hamas et le Djihad islamique ont boycotté le scrutin, et Marwan Barghouti, membre du Fatah comme Abbas et seul adversaire sérieux, a été persuadé sans ménagements par les dirigeants du mouvement de retirer sa candidature dans un souci d'unité. группировки Хамас и "Исламский джихад" бойкотировали выборы, а Марвана Баргути - члена движения ФАТХ, как и Аббас, и единственного кандидата, способного составить реальную конкуренцию Аббасу - руководство движения убедило снять свою кандидатуру, чтобы движение могло выступить на выборах единым фронтом
Elle peut être assimilée aux durs labeurs du pardon ou de la réconciliation, mais elle peut également s'exprimer par elle-même par un simple acte de présence. Оно так же может быть совмещено со стараниями достичь прощения и примирения, но сострадание может также выражаться и одним только присутствием.
Et comme on dit, quand on est en colère on dit les plus grandes choses qu'on regrettera de sa vie. Как гласит пословица, когда человек зол, он может произнести лучшую в жизни речь, о которой всю оставшуюся жизнь он будет жалеть.
Indépendamment du réalisme de cette promesse, beaucoup de Péruviens considèrent sa candidature comme nécessaire pour le maintien de la continuité démocratique, alors qu'Ollanta Humala propose de remanier le système politique en rédigeant une nouvelle constitution. Независимо от того, насколько реалистичным является это обещание, многие считают ее кандидатуру необходимой для сохранения демократии в стране, в то время как Олланта Хумала предлагает изменить политическую систему путем принятия новой конституции.
Pour cette soit-disant bataille, 20 Médailles d'honneur pour acte de courage sont données au 7ème régiment de cavalerie. За эту, так называемую, битву, 20 Медалей Почета Конгресса за доблесть были вручены 7-ому Кавалерийскому Полку.
Elle était dans le jardin de sa grand-mère, et elle a vu quelque chose qui l'a faite fondre en larmes. Она была во дворе дома её бабушки и увидела что-то, что заставило её разрыдаться.
Mohammad Baquer Qalibaf, actuel maire de Téhéran et ancien chef de la police nationale, qui n'a pas annoncé sa candidature, mais dont l'image est celle de quelqu'un de relativement modéré, qui fait les choses. Хотя он до сих пор не заявил о своем желании участвовать в качестве кандидата в выборах президента, Мохаммад Бакер Калибаф, нынешний мэр Тегерана, бывший начальник иранской полиции, имеет относительно скромный послужной список и репутацию человека, который сможет добиться своего.
Vous voyez, récemment nous avons été matraqué par l'idée que peut être nous n'avions même pas eu notre propre acte de création, ici sur Terre, ce que les gens n'aimaient pas beaucoup. Недавно мы повержены идеей, что у нас даже не было момента сотворения, здесь на Земле, эта идея очень не нравилась людям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!